El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Djibouti. | UN | قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم جيبوتي. |
El representante de Eslovenia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Nueva Zelandia, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل سلوفينيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم نيوزيلندا. |
El representante de México, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Túnez, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم تونس. |
Sr. Fitschen (Alemania) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar también en nombre de Austria y de Liechtenstein. | UN | السيد فتشن )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم النمسا ولختنشتاين وكذلك باسم بلدي. |
El representante de Dinamarca presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento, y también de Lituania. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم ليتوانيا. |
El representante de Kazajstán presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de la India y Kazajstán. | UN | عرض ممثل قيرغيزستان مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم كازاخستان والهند. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Chile y Suriname. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار، باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكذلك باسم سورينام وشيلي. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento, así como de Arabia Saudita. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم المملكة العربية السعودية. |
El representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Cuba. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم كوبا. |
El representante del Brasil presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Albania y el Gabón. | UN | عرض ممثل البرازيل مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم ألبانيا وغابون. |
El representante de Etiopía presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Chile y Noruega. | UN | عرض ممثل إثيوبيا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم شيلي والنـرويج. |
El representante del Japón presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Jordania, Luxemburgo y Uganda. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم الأردن وأوغندا ولكسمبرغ. |
El representante del Japón presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Filipinas y Uganda. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم أوغندا والفلبين. |
El representante de Egipto, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de la República Árabe Siria, presenta las enmiendas. | UN | عرض ممثل مصر التعديلات، باسم المشاركين في تقديمها المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم الجمهورية العربية السورية. |
El representante de Bélgica presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Andorra, Azerbaiyán, Bulgaria y Tailandia. | UN | عرض ممثل بلجيكا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم أذربيجان، وأندورا، وبلغاريا، وتايلند. |
Formulan declaraciones los representantes de Austria (en nombre de la Unión Europea y también en nombre de Bulgaria, Estonia, Lituania, Polonia, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, Chipre, Islandia y Noruega), el Japón, Bangladesh y la República de Corea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو النمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي وكذلك باسم بلغاريا واستونيا وليتوانيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وآيسلندا والنرويج(، واليابان وبنغلاديش وجمهورية كوريا. |
También en la misma sesión formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social: Asociación Panpakistaní de Mujeres; Association des mères tunisiennes, también en nombre de la Fundación Internacional Carrefour; Transferencia Mundial de Información; y Oasis Open City Foundation. | UN | 51 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس: رابطة كل الباكستانيات، ورابطة الأمهات التونسيات، وكذلك باسم مؤسسة كارفور الدولية؛ والنقل العالمي للمعلومات؛ ومؤسسة واحة المدينة المفتوحة. |
El representante de Dinamarca presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento, y también de Lituania y Rumania. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم رومانيا وليتوانيا. |
El representante del Gabón presenta el proyecto de resolución, en nombre también de Angola, Benin, Burundi, el Camerún, el Chad, el Congo, Côte d’Ivoire, la República Centroafricana, el Sudán y Timor-Leste. | UN | عرض ممثل غابون مشروع القرار باسم بلده، وكذلك باسم أنغولا وبنن وبوروندي وتشاد وتيمور - ليشتي وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو. |
El representante de Dinamarca, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como del Brasil, presenta el proyecto de resolución. | UN | عـرض ممثـل الدانمـرك مشـروع القــرار، باسـم مقدمــي المشروع الواردة اسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم البرازيل. |
Formulan declaraciones los representantes de Austria (en nombre de la Unión Europea y en nombre también de Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa, Rumania y Chipre) y Belarús. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو النمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي وكذلك باسم استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا(، وبيلاروس. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como en el de Belarús, la República Democrática del Congo y el Yemen. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم الدول المشاركة في تقديمه الواردة أسماؤها في الوثيقة، وكذلك باسم بيلاروس، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، واليمن. |
El Viceprimer Ministro de Timor-Leste intervino en su calidad nacional, así como en nombre del Grupo de los Siete más Uno. | UN | وتحدث نائب رئيس وزراء تيمور - ليشتي بصفته الوطنية، وكذلك باسم مجموعة الدول الهشة السبع. |