ويكيبيديا

    "وكذلك قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • así como la resolución
        
    • y la resolución
        
    • así como de la resolución
        
    • y a la resolución
        
    • así como la decisión
        
    • y la decisión
        
    • así como de la decisión
        
    • y de la resolución
        
    El Sr. Macedo (México) dice que su delegación apoya la soberanía y la integridad territorial de China, así como la resolución pertinente de la Asamblea General. UN 41 - السيد ماسيدو (المكسيك): قال إن وفده يؤيد سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وكذلك قرار الجمعية العامة ذا الصلة.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño, la más reciente de las cuales es su resolución 58/157, de 22 de diciembre de 2003, así como la resolución 2004/48 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2004, UN " إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 58/157 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/48 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño, la más reciente de las cuales es su resolución 59/261, de 23 de diciembre de 2004, así como la resolución 2005/44 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, UN " إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 59/261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/19 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2005،
    25. El Grupo adopta esta definición de la palabra " Iraq " al interpretar las resoluciones del Consejo de Administración y la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN 25- ويعتمد الفريق هذا التعريف لكلمة " العراق " لدى تأويل قرارات مجلس الإدارة وكذلك قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Votamos a favor de la resolución del Consejo de Derechos Humanos relativa a la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza, así como de la resolución 64/10 de la Asamblea General. UN فقد صوتنا مؤيدين لقرار مجلس حقوق الإنسان حول بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة، وكذلك قرار الجمعية العامة 64/10.
    Recordando la resolución 2005/16 de la Comisión de Derechos Humanos, de 14 de abril de 2005, así como la resolución 2005/9 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 8 de agosto de 2005, UN " وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/16، المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005، وكذلك قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2005/9 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005،
    Los Ministros observaron con satisfacción el firme compromiso del Foro de aplicar el Programa de Acción de las Naciones Unidas, así como la resolución 60/81 de la Asamblea General. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح التزام المنتدى الإقليمي القوي بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وكذلك قرار الجمعية العامة 60/81.
    g) Cumplir otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, especialmente las resoluciones 815 (1993), 871 (1993) y 947 (1994), así como la resolución 49/43 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN )ز( تنفيذ سائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ولا سيما القرارات من ٨١٥ )١٩٩٣( إلى ٨٧١ )١٩٩٣( و ٩٤٧ )١٩٩٤( وكذلك قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٣.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo tuvo en cuenta el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme (A/52/289), presentado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 51/45 N, así como la resolución 52/38 G de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1997. UN وفي هذا الصدد، أخذ الفريق العامل في الحسبان تقرير اﻷمين العام عن تعزيز السلام من خلال اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح، والمقدم عملا بالقرار ٥١/٤٥ نون، وكذلك قرار الجمعية العامة ٥٢/٣٨ زاي المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Reafirmando sus resoluciones 50/91, de 20 de diciembre de 1995, 50/227, de 24 de mayo de 1996, y 51/166, de 16 de diciembre de 1996, así como la resolución 1996/43 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 1996, sobre el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, UN وإذ تؤكـد مـن جديــد قراراتها ٥٠/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، و ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦، و ٥١/١٦٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وكذلك قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño, la más reciente de las cuales es su resolución 57/190, de 18 de diciembre de 2002, así como la resolución 2003/86 de la Comisión de Derechos Humanos, de 25 de abril de 2003, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 57/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/86 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003()،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre el tema, en particular la más reciente, a saber, la resolución 2001/38, de 23 de abril de 2001, en la que condenó la toma de cualquier persona como rehén, así como la resolución 57/220 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, sobre el mismo tema, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما فيها قرارها الأخير 2001/38 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، الذي أدانت فيه أخذ أي شخص رهينة، وكذلك قرار الجمعية العامة 57/220 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 عن هذا الموضوع،
    Recordando la resolución 2004/23 de la Comisión de Derechos Humanos, de 16 de abril de 2004, así como la resolución 2004/7 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, de 9 de agosto de 2004, UN وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/23 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004()، وكذلك قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2004/7 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004()،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre los derechos del niño, la más reciente de las cuales es su resolución 58/157, de 22 de diciembre de 2003, así como la resolución 2004/48 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2004, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 58/157 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/48 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004()،
    25. El Grupo adopta esta definición de la palabra " Iraq " al interpretar las resoluciones del Consejo de Administración y la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN 25- ويعتمد الفريق هذا التعريف لكلمة " العراق " لدى تأويل قرارات مجلس الإدارة وكذلك قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    1. Reafirma las resoluciones del Consejo de la Liga, en particular la resolución 227 aprobada en la reunión en la cumbre celebrada en Beirut el 28 de marzo de 2002, y la resolución 6216 del Consejo de Ministros de la Liga, de fecha 5 de septiembre de 2002; UN 1 - التأكيد على قرارات مجلس الجامعة وعلى رأسها القرار رقم 227 الصادر عن قمة بيروت بتاريخ 28 آذار/مارس 2002 وكذلك قرار مجلس الجامعة الوزاري رقم 6216 بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2002.
    En relación con la reunión de alto nivel propiamente dicha, el informe del Secretario General sobre las modalidades y la resolución 58/291 de la Asamblea General nos ofrecen orientaciones claras al respecto. UN وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى نفسه، فإن تقرير الأمين العام حول أساليب العمل وكذلك قرار الجمعية العامة 58/291 يوفران لنا توجيها واضحا.
    Sin embargo, la aplicación de las 32 disposiciones de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, así como de la resolución 1318 (2000) del Consejo de Seguridad -- que no tiene precedentes -- no será fácil ni rápida de alcanzar ni de bajo costo. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ الأحكام الـ 32 لإعلان الألفية للأمم المتحدة، وكذلك قرار مجلس الأمن 1318 (2000) الذي لم يسبق له مثيل، لن يكون يسيرا، أو زهيد الثمن، أو سريع التحقيق.
    Ello pone de manifiesto la voluntad de la abrumadora mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y demuestra elocuentemente el escaso apoyo de los actos de ese pequeño número de países que se oponen a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y a la resolución pertinente de la Asamblea General. UN وهذا يعكس إرادة اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ويبرز بجلاء عدم شعبية أعمال هذا العدد الضئيل من البلدان التي تناقض مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وكذلك قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    El Movimiento de los Países No Alineados condena los ensayos realizados recientemente por un Estado poseedor de armas nucleares, así como la decisión adoptada por otro de dichos Estados de suspender su moratoria y reanudar en breve los ensayos. UN تدين بلدان حركة عدم الانحياز التجارب التي أجرتها مؤخرا دولة حائزة لﻷسلحة النووية، وكذلك قرار دولة أخرى تعليق وقف تجاربها واستئنافها في وقت قريب.
    Celebramos la entrada en vigor del Tratado de Tlatelolco en la Argentina, Chile y el Brasil, el anuncio de Cuba de su intención de adherir al Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe, y la decisión argentina de suscribir este año el TNP. UN ونرحب بنفاذ معاهدة تلاتيلولكو في اﻷرجنتين وشيلي والبرازيل، وإعلان كوبا اعتزامها الانضمام إلى تلك المعاهدة لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك قرار اﻷرجنتين بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هذا العام.
    III), cap. XIII). El informe también se hace eco del examen por el Comité de las cuestiones de las Islas Falkland (Malvinas), Gibraltar y el Sáhara Occidental, así como de la decisión del Comité de 21 de julio de 2002 relativa a Puerto Rico. UN وأوضح أن التقرير قد عكس أيضا نظر اللجنة في مسائل جزر فوكلاند (مالفيناس) وجبل طارق والصحراء الغربية، وكذلك قرار اللجنة المؤرخ 21 تموز/يوليه 2001 المتعلق ببورتوريكو.
    En una serie de decisiones adoptadas en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 se tomó debida nota de las declaraciones unilaterales de los Estados poseedores de armas nucleares y de la resolución del Consejo de Seguridad. UN 3 - وأولي الاعتبار الواجب للإعلانات الانفرادية الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية، وكذلك قرار مجلس الأمن، ضمن مجموعة متكاملة من المقررات اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها لعام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد