ويكيبيديا

    "وكراهية الأجانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la xenofobia
        
    • y xenofobia
        
    • y xenófobas
        
    • y xenófoba
        
    • y xenófobos
        
    • y xenófobo
        
    • la Xenofobia y las Formas
        
    • y de xenofobia
        
    • y de la xenofobia
        
    • y xenofóbicas
        
    A este respecto, son especialmente preocupantes las manifestaciones actuales del racismo y la xenofobia y los intentos de hacer resurgir el nazismo. UN وفي هذا الصدد، فإن من دواعي القلق بوجه خاص ما نشهده من مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب ومحاولات إحياء النازية.
    Expresó la esperanza de que Sudáfrica siguiera haciendo frente al racismo y la xenofobia. UN وأعربت اليابان عن أملها أن تواصل جنوب أفريقيا مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Qatar informó de que los trabajadores migrantes extranjeros y sus familias están protegidos contra actos de violencia, discriminación y xenofobia y, por tanto, ese tipo de actos no se producen. UN وذكرت قطر أنه بما أن العمال المهاجرين الأجانب وأسرهم يلقون الحماية من أعمال العنف والتمييز وكراهية الأجانب بموجب هذه القوانين، فإن مثل هذه الأعمال لا تقع.
    El Gobierno informó de que los actos de racismo y xenofobia eran incidentes aislados. UN 15 - وأبلغت الحكومة أن أعمال العنصرية وكراهية الأجانب كانت حوادث معزولة.
    - factores políticos como la necesidad de hacer frente a las tendencias racistas y xenófobas. UN :: العوامل السياسية مثل الحاجة إلى التصدي للاتجاهات العنصرية وكراهية الأجانب.
    El Protocolo Adicional tipifica como delito penal toda publicación de propaganda racista y xenófoba a través de las redes informáticas. UN وجعل البروتوكول الإضافية أي دعاية تتسم بطابع العنصرية وكراهية الأجانب تبث عن طريق شبكات الحاسوب جريمة جنائية.
    III. CREAR CONCIENCIA SOBRE EL RACISMO y la xenofobia 80 - 88 23 UN ثالثاً- رفع مستوى الوعي فيما يتعلق بالعنصرية وكراهية الأجانب 80-88 23
    PRIMERA LISTA DE TEXTOS SOBRE EL RACISMO y la xenofobia 31 UN قائمة أولية بالنصوص المتعلقة بالعنصرية وكراهية الأجانب
    El domingo 13 de agosto de 2000, una gran manifestación contra el racismo y la xenofobia congregó a varios miles de personas en Munich. UN وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص.
    Lamentablemente, el racismo y la xenofobia están aumentando en todo el mundo. UN ومن سوء الطالع أن العنصرية وكراهية الأجانب في ازدياد في جميع أنحاء العالم.
    Esto debe encender luces rojas de alerta para todos nosotros y poner en movimiento nuestra máxima vigilancia contra los flagelos del racismo y la xenofobia. UN وينبغي أن يكون ذلك نذيرا لنا جميعا وأن ننشط منتهي يقظتنا ضد آفتَـي العنصرية وكراهية الأجانب.
    Preocupa observar la tendencia al aumento del racismo y la xenofobia en algunas partes del mundo, incluida Europa. UN ومن دواعي القلق أن يُلاحظ الاتجاه إلى زيادة العنصرية وكراهية الأجانب في بعض أجزاء من العالم، ومنها أوروبا.
    Es particularmente preocupante que la Internet se utilice para alentar el odio y promover la intolerancia y la xenofobia entre los jóvenes. UN ومن الأمور المفزعة للغاية استخدام شبكة الإنترنت في تشجيع الكراهية والترويج للتعصب وكراهية الأجانب بين الشباب.
    El efecto de la mundialización en el racismo y la xenofobia es un tema apropiado para la Conferencia Mundial. UN ويعد أثر العولمة على العنصرية وكراهية الأجانب موضوعا مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر العالمي.
    El racismo y la xenofobia persisten también bajo formas sutiles en la vida cotidiana de varios países. UN وما زالت العنصرية وكراهية الأجانب موجودتين أيضاً بأشكال ملتوية في الحياة اليومية لبلدان عديدة.
    Para el Grupo de los 77 y China, es inaceptable que el deporte se transforme en escenario de actos de racismo y xenofobia. UN 59 - وقال إن مجموعة الـ77 والصين تعتَبِر أنه من غير المقبول أن تصبح الرياضة مسرحاً لأفعال العنصرية وكراهية الأجانب.
    En el Reino Unido, por ejemplo, son comunes las manifestaciones de racismo y xenofobia y el maltrato de los inmigrantes por la policía. UN وفي المملكة المتحدة، على سبيل المثال، يلاحظ أن العنصرية وكراهية الأجانب وقسوة رجال الشرطة ضد المهاجرين منتشرة في كل مكان.
    El neonazismo es una manifestación particularmente alarmante de racismo y xenofobia y afecta a muchas sociedades. UN واستطرد قائلاً، إن النازية الجديدة شكل من أشكال العنصرية وكراهية الأجانب يثير قلقاً خاصاً وابتليت به مجتمعات عديدة.
    El neonazismo es una manifestación particularmente odiosa de racismo y xenofobia, contra la que se debe luchar sin tregua. UN وإن النازية الجديدة مظهر بغيض للعنصرية وكراهية الأجانب وينبغي للجميع أن يكافحها مكافحة كاملة.
    La lucha contra las tendencias de extrema derecha y xenófobas es una de las prioridades de la política interna del Gobierno Federal. UN إن مكافحة الاتجاهات العنصرية وكراهية الأجانب تمثل إحدى أولويات السياسة المحلية للحكومة الاتحادية.
    Para invertir la dinámica racista y xenófoba, que puede socavar y pervertir la evolución democrática de la sociedad rusa, es particularmente importante que las más altas autoridades del Estado hagan una declaración solemne contra el racismo, la xenofobia y la intolerancia, acompañada de un programa legislativo y educativo de gran envergadura. UN ويبدو أن هذا الأمر يستدعي من أرفع السلطات في الدولة إصدار إعلان رسمي مناهض للعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب، يصاحبه برنامج وطني واسع النطاق على المستويين القانوني والتربوي لوضع حد للآلية العنصرية والمعادية للأجانب التي بطبيعتها تقوض الديمقراطية وتعطل تطور المجتمع الروسي بشكل ديمقراطي.
    El Relator Especial señaló el aumento de actos y expresiones racistas y xenófobos en los campos de deporte. UN ولاحظ المقرر الخاص تزايد الأفعال والتعابير التي تنم عن مشاعر العنصرية وكراهية الأجانب في الملاعب الرياضية.
    Plan de acción para combatir la discriminación, el discurso racista y xenófobo de los partidos políticos, los delitos que entrañan discriminación. UN خطة عمل لمكافحة التمييز وخطاب العنصرية وكراهية الأجانب من الأحزاب السياسية، ومكافحة جرائم التمييز الآراء
    Proclamación de 2001 Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN إعلان سنة 2001 سنة دولية للتعبئة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    En la propia Europa occidental se puede ver el resurgimiento de incidentes racistas y de xenofobia. UN في أوروبا الغربية ذاتها يمكن أن ترى هذه الصراعات من انبعاث اﻷحداث العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Por otra parte, se ha prestado atención a los países desarrollados en primer lugar, porque registran un recrudecimiento del racismo y de la xenofobia. UN وفضلا عن ذلك فإن الانتباه قد وجه أولا إلى البلدان المتقدمة النمو لما تشهده من تصاعد في مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    También se instó a los gobiernos a que realizaran campañas de información pública sobre la migración en los países que generan y que reciben migrantes a fin de combatir las actitudes racistas y xenofóbicas en los países de acogida y lograr que los posibles migrantes comprendieran plenamente las consecuencias de su decisión de emigrar19. UN وطُلب إلى الحكومات أيضا أن تقوم بتنظيم حملات إعلامية بشأن الهجرة في كل من بلدان المنشأ والبلدان المستقبلة للمهاجرين بغية مكافحة المواقف العنصرية وكراهية اﻷجانب وحتى يفهم المهاجرون المحتملون تماما ما يترتب على قرارهم بالانتقال من آثار)١٩(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد