ويكيبيديا

    "وكشف البيانات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y publicación de información
        
    • y la publicación de información
        
    • y publicación de informes
        
    • la divulgación de estados financieros
        
    • y publicación de los estados financieros
        
    • y divulgación de la información
        
    • la divulgación de información financiera
        
    Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas UN الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Los expertos también discutieron la labor futura del Grupo en materia de transparencia y publicación de información sobre la buena gestión de las empresas. UN ونظر الخبراء أيضا في العمل الذي سيضطلع به فريق الخبراء مستقبلا في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    En el informe se tratan las iniciativas del sector público destinadas a fomentar la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las UN ويتناول التقرير مبادرات القطاع الخاص الرامية إلى تعزيز الشفافية وكشف البيانات المالية في إدارة الشركات.
    La transparencia y la publicación de información en el buen gobierno de las empresas y otros asuntos UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، ومسائل أخرى
    REQUISITOS DE TRANSPARENCIA y publicación de informes PARA EL BUEN GOBIERNO DE LAS EMPRESAS UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء
    4. Los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias, en el marco de sus leyes y reglamentos internos relativos al mantenimiento de libros y registros, la divulgación de estados financieros y las normas sobre contabilidad y auditoría, para prohibir los siguientes actos realizados con la finalidad de cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos [...] de la presente convención: UN 4- تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقوانينها ولوائحها التنظيمية الداخلية المتعلقة بحفظ الدفاتر والسجلات وكشف البيانات المالية ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات ما يلزم من تدابير لحظر القيام بالأفعال التالية بغرض ارتكاب أي من الأفعال المجرمة في المواد [...] من هذه الاتفاقية:
    Teniendo en cuenta esa petición y otras similares formuladas por algunas administraciones, la Junta examinó la presentación y publicación de los estados financieros de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003. UN وفي ضوء هذا الطلب والطلبات المماثلة المقدمة من بعض الإدارات، استعرض المجلس عرض وكشف البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    A. Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas UN ألف - متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    3. Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    3. Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Tema 3 - Requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas UN البند 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    TD/B/COM.2/ISAR/15 Informe del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas UN TD/B/COM.2/ISAR/15 تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية لإدارة الشركات
    El Instituto de Directores de la Federación de Rusia había llevado a cabo un estudio aplicando los requisitos sobre transparencia y publicación de información examinados por el Grupo de Trabajo en su 19º período de sesiones. UN فقد أجرى معهد المديرين في الاتحاد الروسي دراسة استقصائية استند فيها إلى متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية التي ناقشها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة.
    En la mayoría de los códigos y modelos de calificación de la gestión de las empresas se ha reconocido que la transparencia y la publicación de información son los principales elementos de un sistema apropiado de buena gestión de las empresas; UN :: أن معظم مدونات ونماذج ترتيب إدارة الشركات تسلم بأن الشفافية وكشف البيانات المالية هما العنصران الرئيسيان في الإدارة السليمة للشركات.
    En consecuencia, el ISAR pidió a la UNCTAD que publicase y difundiese lo más ampliamente posible un documento sobre las necesidades en el ámbito de la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las empresas, con ejemplos de las prácticas actuales. UN المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إلى الأونكتاد أن ينشر ويوزع على أوسع نطاق ممكن ورقة عن متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، تبين الممارسات المتبعة حالياً.
    Los miembros reconocieron que en los últimos 20 años la reglamentación y la publicación de información se habían hecho más sofisticados al igual que las propias empresas. UN وأقر المشاركون بأن التنظيم وكشف البيانات المالية أصبحا أكثر تعقيدا على مدى العشرين عاماً الماضية، شأنهما في ذلك شأن الشركات.
    7. El Grupo de Trabajo también examinó el hecho de que, teniendo en cuenta las novedades en materia de obligación de informar sobre la gobernanza empresarial podría ser necesario actualizar el informe " Requisitos de transparencia y publicación de informes para el buen gobierno de las empresas " a fin de incorporar las mejores prácticas que se hayan desarrollado desde que se redactó el documento. UN 7- واعتبر الفريق أيضاً أنه بالنظر إلى التطورات التي استجدت في مجال الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، ربما تكون هناك حاجة لاستيفاء التقرير المعنون " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " بحيث يعكس الممارسات الفضلى الجديدة التي نشأت منذ إعداد هذه الورقة.
    Las deliberaciones se basaron en el informe preparado por la secretaría de la UNCTAD con arreglo a las consultas oficiosas del Grupo consultivo especial de expertos en publicación de información para el buen gobierno de las empresas, titulado " Requisitos de transparencia y publicación de informes para el buen gobierno de las empresas " (TD/B/COM.2/ISAR/15). UN واعتمدت المناقشات على التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد الذي استند بدوره إلى المشاورات غير الرسمية لفريق الخبراء المخصص المعني بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، المعنون " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " (TD/B/COM.2/ISAR/15).
    6. El ISAR también analizó los resultados del estudio sobre la obligación de informar acerca de la gobernanza empresarial, llevado a cabo por la secretaría sobre la base de su informe " Requisitos de transparencia y publicación de informes para el buen gobierno de las empresas " (TD/B/COM.2/ISAR/15), que el Grupo de Trabajo examinó en su 19º período de sesiones. UN 6- كما ناقش الفريق نتائج الاستقصاء الذي أجرته الأمانة بشأن الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات بالاستناد إلى وثيقتها المعنونة " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " (TD/B/COM.2/ISAR/15) التي نظر فيها الفريق في دورته التاسعة عشرة.
    4. Cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias, en el marco de sus leyes y reglamentos internos relativos al mantenimiento de libros y registros, la divulgación de estados financieros y las normas sobre contabilidad y auditoría, para prohibir los siguientes actos realizados con la finalidad de cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos [...] de la presente convención: UN 4- تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقوانينها ولوائحها التنظيمية الداخلية المتعلقة بحفظ الدفاتر والسجلات وكشف البيانات المالية ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات ما يلزم من تدابير لحظر القيام بالأفعال التالية بغرض ارتكاب أي من الأفعال المجرمة في المواد [...] من هذه الاتفاقية:
    Si bien las organizaciones generalmente cumplieron las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, la Junta formuló diversas recomendaciones sobre las mejoras que se podrían introducir en la presentación y publicación de los estados financieros. UN 9 - وفي حين امتثلت المنظمات عموما للمعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة، أصدر المجلس توصيات مختلفة بشأن التحسينات التي يمكن إدخالها على عرض وكشف البيانات المالية.
    Los principales objetivos del estudio son extraer conclusiones de las experiencias de la Federación de Rusia en el fomento de una mayor transparencia y divulgación de la información en el sector empresarial y compartirlas con los Estados miembros que deseen afianzar estos aspectos en sus respectivos países. UN وتستهدف هذه الدراسة بالأساس استخلاص الدروس من تجارب الاتحاد الروسي في مجال التشجيع على تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية في قطاع الشركات وتبادل النتائج مع الدول الأعضاء الراغبة في تعزيز الشفافية وكشف البيانات المالية في بلدانها.
    Durante el gobierno del ex Presidente, prácticamente no se llevaban registros y no había leyes que rigieran el mantenimiento de estos registros, la contabilidad ni la divulgación de información financiera. UN ففي ظل إدارة الرئيس السابق، لم تُحفظ فعلا أي سجلات، ولم يكن هناك أي تشريع ينظم حفظ السجلات والمحاسبة وكشف البيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد