ويكيبيديا

    "وكفؤة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y eficiente
        
    • y eficientes
        
    • y eficaz
        
    • y eficaces
        
    • y eficiencia
        
    • eficiente y
        
    • eficientes y
        
    • y competente
        
    • y competentes
        
    Es esencial que la comunidad internacional aporte asistencia para la rehabilitación rápida y eficiente. UN ومن الضروري أن يقدم المجتمع الدولي مساعدة لﻹنعاش سريعة وكفؤة.
    No obstante, en aras de la eficacia, la capacidad de reserva en materia de remoción de minas debe ser sencilla, racional y eficiente. UN وحتى تكون القدرة الاحتياطية ﻹزالة اﻷلغام فعالة فإنه يجب أن تكون هذه القدرة بسيطة ومتسقة وكفؤة.
    Se siguen tomando medidas para establecer mecanismos efectivos y eficientes en la Sede para supervisar las adquisiciones sobre el terreno. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء آليات فعالة وكفؤة في المقر من أجل رصد أنشطة الشراء في الميدان.
    ii) Sistemas eficaces y eficientes de gestión de riesgos y control interno; UN `2` نظم فعّالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية؛
    Ante todo, necesitamos una operación de mantenimiento de la paz firme y eficaz con el fin de colaborar en la aplicación de las disposiciones del acuerdo. UN ونحن نحتاج، قبل كل شيء، إلى عملية حفظ سلم قوية وكفؤة لكي تساعد على تنفيذ على تنفيذ أحكام الاتفاق.
    La gestión de la información es indispensable para planificar y prestar servicios sociales adecuados y eficaces. UN فإدارة المعلومات لازمة لتخطيط وتقديم خدمات اجتماعية ملائمة وكفؤة وفعالة.
    Esta medida se tomó como parte de nuestros esfuerzos por hacer del Gobierno un órgano lo más compacto y eficiente posible. UN ولقد اتخذ هذا الاجراء كجزء من جهودنا الرامية الــى جعل الحكومة صغيرة الحجم وكفؤة قدر الامكان.
    Se subrayó la necesidad de una gestión eficaz y eficiente de los fondos destinados al desarrollo. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    Se subrayó la necesidad de una gestión eficaz y eficiente de los fondos destinados al desarrollo. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    Coincidimos con quienes insisten en la búsqueda de una Organización moderna, racionalizada y eficiente, dispuesta a responder a las exigencias de los nuevos tiempos. UN ونحن نتفق مع هؤلاء الذين يصرون على ضرورة جعل المنظمة حديثة ورشيدة وكفؤة ومستعدة للاستجابة لمطالب عصرنا.
    Se subrayó la necesidad de una gestión eficaz y eficiente de los fondos destinados al desarrollo. UN وتم تأكيد الحاجة إلى إدارة الصناديق الانمائية إدارة فعالة وكفؤة.
    La disponibilidad del cuerpo de voluntarios " Cascos Blancos " es un mecanismo útil, eficaz y eficiente para asegurar esta participación de manera ordenada y creciente. UN وتوافر وحدات المتطوعين ذوي الخوذ البيض يمثل أداة مفيدة وفعالة وكفؤة لكفالة المشاركة المنظمة والمتزايدة.
    ii) Sistemas eficaces y eficientes de gestión de riesgos y control interno; UN `2` نظم فعّالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية؛
    ii) Sistemas eficaces y eficientes de gestión de riesgos y control interno; UN `2` توفر نظم فعّالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللرقابة الداخلية؛
    :: Procedimientos preliminares, de enjuiciamiento y de apelación efectivos y eficientes UN :: إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة
    :: Procedimientos preliminares, de enjuiciamiento y de apelación efectivos y eficientes UN :: إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة
    Hemos convenido en que se dé elevada prioridad al establecimiento de instituciones estables y eficientes. UN واتفقنا على أنه ينبغي إيلاء أولوية عالية لإقامة مؤسسات مستقرة وكفؤة.
    Todo lo cual necesitaba de una administración pública eficiente y eficaz a fin de lograr el desarrollo sostenible. UN وكل هذا تطلب إدارة عامة فعالة وكفؤة بغية محاولة تحقيق التنمية المستدامة.
    El Japón participa activamente en las negociaciones con la esperanza de que se establezca un mecanismo de verificación efectivo y eficaz. UN وتشارك اليابان بفعالية في المفاوضات على أمل وضع آلية فعالة وكفؤة للتحقق.
    Mecanismos y modalidades continuos, compatibles y eficaces de supervisión de la ejecución. UN وجود آليات وأساليب دائمة ومتسقة وكفؤة لرصد الأداء.
    El objetivo del programa es hacer frente con eficacia y eficiencia a la explotación infantil en el sector no regulado de la minería y la explotación de canteras. UN وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة.
    El medio se compone de un servicio público eficaz, eficiente y de alta calidad, constituido por un conjunto de funcionarios profesionalizados y altamente cualificados. UN والوسيلة هي خدمة مدنية فعالة وكفؤة وذات نوعية رفيعة قوامها موظفون مهنيون ومؤهلون تأهيلا رفيعا.
    Para lograrlo, necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y financiadas de forma adecuada. UN وتحقيقه يحتاج إلى أمم متحدة ممولة بشكل ملائم وكفؤة.
    El seguimiento por las Naciones Unidas debe abarcar todo el sistema y ser eficaz y competente. UN وينبغي أن تكون عملية المتابعة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة وأن تكون فعالة وكفؤة.
    Estas reformas nos dan la confianza de que tenemos juristas profesionales suficientemente preparados y competentes para desempeñar las funciones necesarias en los próximos procesos contra el Khmer Rouge junto con sus colegas internacionales. UN وهذه الإصلاحات تمنحنا الثقة في أننا لدينا كوادر مهنية قانونية مؤهلة وكفؤة بما فيه الكفاية للقيام بالأدوار التي يلزم القيام بها في المحاكمات المقبلة للخمير الحمـر إلى جانب نظرائهم الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد