ويكيبيديا

    "وكفاءة نظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y eficiencia del sistema
        
    • y la eficiencia del sistema
        
    • y eficiencia del régimen
        
    • y eficacia del sistema de
        
    • la eficiencia del sistema de
        
    • y la eficacia del sistema de
        
    • la eficiencia de
        
    Hemos apoyado el Programa “93 + 2” del OIEA sobre fortalecimiento y mejora de la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias. UN ولقد أيدنا برنامج الوكالة " ٩٣ + ٢ " بشأن تعزيز وتحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
    Inauguraron asimismo una nueva asociación mundial contra la difusión de armas y materiales de destrucción en masa y acordaron nuevas iniciativas para reforzar la seguridad y eficiencia del sistema mundial de transportes. UN وقد أطلقوا كذلك شراكة عالمية جديدة ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل ووافقوا على مبادرات جديدة رامية إلى تعزيز أمن وكفاءة نظام النقل العالمي.
    Sin embargo, sigue preocupando al Comité que el Estado parte no verifique la calidad y eficiencia del sistema de justicia juvenil ni garantice la plena aplicación de todas las disposiciones en todas las fases del proceso de justicia penal. UN غير أن اللجنة تظل قلقة إزاء قصور الدولة الطرف عن رصد جودة وكفاءة نظام قضاء الأحداث وضمان التنفيذ الكامل لجميع الأحكام في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية.
    Indonesia sigue respaldando los trabajos del Organismo relativos al fortalecimiento de la eficacia y la eficiencia del sistema de salvaguardias. UN وتواصل إندونيسيا دعمها لأعمال الوكالة لتعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
    De igual manera, la asignación de recursos suficientes y la eficiencia del sistema de prestación de asistencia en el ámbito de la cooperación para el desarrollo merecen suma atención y un examen profundo. UN وإن تخصيص الموارد الكافية وكفاءة نظام إيصال المساعدة من أجل التعاون الإنمائي يستحقان الدرجة نفسها من اهتمامنا والنظر فيهما بجدية.
    La aprobación, en mayo de 1997, de un Protocolo Adicional Modelo a los acuerdos de salvaguardias ha iniciado una nueva era en la historia de la verificación de la no proliferación y tendrá un efecto positivo en la eficacia y eficiencia del régimen de salvaguardias del Organismo. UN وقد آذن اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي لاتفاقات الضمانات في أيار/مايو 1997 بعهد جديد في تاريخ التحقق من عدم الانتشار، ومن شأنه أن يحدث أثرا إيجابيا على فعالية وكفاءة نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة.
    Austria apoya firmemente los esfuerzos del OIEA para fortalecer aún más la efectividad y eficacia del sistema de salvaguardias. UN وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
    En este sentido, el fortalecimiento de la eficiencia y la eficacia del sistema de salvaguardias, además de promover la confianza entre los Estados, es un estímulo para la transferencia de las tecnologías necesarias para el progreso científico, económico y social de los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد فإن تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات، باﻹضافة الى أنه وسيلة لتوفير الثقة فيما بين الدول، يعطي زخما لنقل التكنولوجيا اللازمة للتقدم العلمي والاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    ii) Mayor número de textos legislativos nuevos o enmendados aprobados para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de justicia penal y promover el respeto del estado de derecho UN ' 2` ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تتخذ لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية، ولتعزيز احترام سيادة القانون
    ii) Mayor número de textos legislativos nuevos o enmendados aprobados para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de justicia penal y promover el respeto del estado de derecho UN ' 2`ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تعتمد لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية ولتعزيز احترام سيادة القانون
    Teniendo en cuenta el papel fundamental del sistema de salvaguardias del OIEA para asegurar un régimen eficaz del TNP, mi delegación desea reiterar su pleno apoyo a las actividades de salvaguardia del Organismo, especialmente a sus esfuerzos por fortalecer la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias. UN ونظرا للــدور المحــوري الذي يضطلـع به نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان فعالية نظــام معاهــدة عــدم الانتشـار يـــود وفدي أن يكرر ذكر تأييده الكامل ﻷنشطة ضمانــات الوكالة وبصفة خاصـــة جهودها الرامية الى تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
    Seguimos trabajando en las medidas prácticas que la Iniciativa podría adoptar para fortalecer la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), que constituye un elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. UN 14 - وإننا نواصل العمل بشأن الخطوات العملية التي يمكن أن تتخذها المبادرة بشأن تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتي تشكل عنصرا رئيسيا في نظام عدم الانتشار العالمي.
    La Unión Europea ha subrayado reiteradamente la necesidad de más medidas para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA, incluido el fortalecimiento de los sistemas estatales y regionales de contabilidad y control de los materiales nucleares y la adopción de protocolos revisados sobre pequeñas cantidades, en su caso. UN وقد شدد مراراً على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لتحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات، ويشمل ذلك تعزيز النظم الإقليمية والتابعة للدول فيما يتعلق بحصر ومراقبة المواد النووية، فضلاً عن اعتماد بروتوكولات منقحة بشأن الكميات الصغيرة، حسب الاقتضاء.
    2. Acoge favorablemente la propuesta de convocar una reunión extraordinaria de tres días de los presidentes en febrero de 1998, pues habría así ocasión de examinar más a fondo posibles reformas destinadas a intensificar la efectividad y eficiencia del sistema de órganos creados en virtud de tratados; UN ٢- أن اقتراح عقد اجتماع طارئ لرؤساء الهيئات لمدة ثلاثة أيام في شباط/فبراير ٨٩٩١ يحظى بالترحيب، إذ يتيح فرصة لمواصلة استكشاف مسألة اﻹصلاحات الممكنة الرامية إلى النهوض بفعالية وكفاءة نظام الهيئات التعاهدية؛
    También apoyamos los esfuerzos por mejorar la efectividad y la eficiencia del sistema de salvaguardias del Organismo, incluidos los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales del Organismo. UN ونؤيد أيضا جهود تعزيز فعالية وكفاءة نظام الوكالة للضمانات، بما في ذلك اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية للوكالة.
    En el caso de la tortura y los malos tratos, se afirmó que los ámbitos estructurales más importantes para la prevención eran los marcos jurídicos, el contexto político, la organización y la eficiencia del sistema de justicia penal y la independencia del poder judicial. UN وفيما يتعلق بالتعذيب وإساءة المعاملة، أشير إلى أن أهم المجالات الهيكلية لمنعهما هي الأطر القانونية، والسياق السياسي، وتنظيم وكفاءة نظام العدالة الجنائية، واستقلال القضاء.
    10. Lituania apoya firmemente los esfuerzos encaminados a mejorar la eficacia y la eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA. UN 10 - وتؤيد ليتوانيا بقوة الجهود المبذولة لتحسين فاعلية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    ii) Mayor número de instrumentos legislativos nuevos o enmendados, adoptados para mejorar la eficacia y la eficiencia del sistema de justicia penal y promover el respeto por el estado de derecho UN ' 2` ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تعتمد لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية ولتعزيز احترام سيادة القانون
    16. Nos comprometemos a reforzar la eficacia y la eficiencia del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 16- ونحن ملتزمون بتعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ha puesto de relieve su compromiso con el fortalecimiento continuo de la eficacia y la eficiencia del sistema de salvaguardias del OIEA, en particular mediante la aplicación de las salvaguardias a nivel de los Estados. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    La aprobación, en mayo de 1997, de un Protocolo Adicional Modelo a los acuerdos de salvaguardias ha iniciado una nueva era en la historia de la verificación de la no proliferación y tendrá un efecto positivo en la eficacia y eficiencia del régimen de salvaguardias del Organismo. UN وقد آذن اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي لاتفاقات الضمانات في أيار/مايو 1997 بعهد جديد في تاريخ التحقق من عدم الانتشار، ومن شأنه أن يحدث أثرا إيجابيا على فعالية وكفاءة نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة.
    Acceso a la justicia y eficacia del sistema de justicia penal: elaborar indicadores normalizados basados en los datos administrativos sobre delincuencia UN الوصول إلى العدالة وكفاءة نظام العدالة الجنائية: وضع مؤشرات موحدة استنادا إلى البيانات الإدارية المتعلقة بالجريمة
    En este sentido, el Gobierno de Kenya celebra la aplicación de la Parte 1 del “Programa 93+2” para fortalecer la eficacia y aumentar la eficiencia del sistema de salvaguardias. UN وفي هذا الصدد ترحب حكومة كينيا بتنفيذ الجزء اﻷول من " برنامج ٩٣ + ٢ " لتعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
    Informe favorable en los estudios de las misiones sobre la calidad de los servicios de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, y la eficacia del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos UN ورود تعليقات إيجابية في الاستقصاءات من البعثات بشأن نوعية خدمات مكتب إدارة الموارد البشرية، وكفاءة نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    Mi país siempre ha apoyado vigorosamente el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear a nivel mundial y los esfuerzos del Organismo dirigidos a fortalecer la eficacia y la eficiencia de su sistema de salvaguardias. UN ودأب بلدي على التأييد القوي لتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ولجهود الوكالة الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضماناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد