ويكيبيديا

    "وكفاءة وفعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eficiencia y la eficacia
        
    • la eficiencia y eficacia
        
    Como ha señalado el Comité de Conferencias, la reforma debe mejorar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios de conferencias, comprendidas las actividades de traducción, interpretación y edición prestadas a los Estados Miembros. UN وكما سبق أن ذكرت إدارة المؤتمرات، ينبغي لهذا الإصلاح أن يحسن من نوعية وكفاءة وفعالية خدمات المؤتمرات، بما فيها الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية وأعمال التحرير التي تقدم إلى الدول الأعضاء.
    La Oficina se encarga de aplicar las estrategias y prioridades relacionadas con la prestación de servicios a los clientes y de controlar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد نوعية وكفاءة وفعالية تلك الخدمات.
    Los informes contenían 936 recomendaciones para mejorar los controles internos, los mecanismos de rendición de cuentas y la eficiencia y la eficacia organizacionales, y 45 de ellas se consideraron fundamentales para la Organización. UN وتضمنت التقارير 936 توصية لتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المساءلة، وكفاءة وفعالية المنظمة.
    Dichos exámenes se refirieron principalmente a la economía, la eficiencia y la eficacia de los procedimientos financieros y la fiscalización financiera interna y, en general, de la administración y gestión de la Organización. UN وتتعلق هذه الاستعراضات أساسا باقتصاد وكفاءة وفعالية الاجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وبادارة وتسيير المنظمة بصفة عامة.
    Los informes contenían 1.755 recomendaciones para mejorar los controles internos, los mecanismos de rendición de cuentas y la eficiencia y eficacia organizativas. UN وتتضمن التقارير 755 1 توصية بشأن تحسين ضوابط الرقابة الداخلية وآليات المساءلة، وكفاءة وفعالية المنظمة.
    La Oficina formuló 2.167 recomendaciones para mejorar los mecanismos de rendición de cuentas, los controles internos y la eficiencia y la eficacia de la Organización. UN 10 - وأصدر المكتب 167 2 توصية لتحسين آليات المساءلة والضوابط الداخلية وكفاءة وفعالية التنظيم.
    La Comisión General de Codificación va a examinar si el actual marco acusatorio se debe modificar o cambiado radicalmente a fin de mejorar la equidad, la eficiencia y la eficacia del sistema. UN وستدرس اللجنة القانونية إذا ما كان ينبغي تعديل الإطار التخاصمي الحالي أو تغييره تغييرا جذريا بغية تحسين عدالة وكفاءة وفعالية النظام.
    En las evaluaciones se examinarían la pertinencia, la eficiencia y la eficacia de las misiones o de iniciativas y temas intersectoriales. UN وستفحص التقييمات جدوى وكفاءة وفعالية البعثات أو المبادرات/المواضيع الشاملة لعموم بعثات حفظ السلام.
    Además, mediante su marco de evaluación del desempeño, la División progresa en cuanto a la autoevaluación de la pertinencia, la calidad, la eficiencia y la eficacia de sus intervenciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن خلال إطارها لتقييم الأداء، فقد قطعت الشعبة شوطاً في التقييم الذاتي لأهمية مبادراتها وما تتسم به من جودة وكفاءة وفعالية.
    A raíz de esa evaluación, se recomendaba en el informe, entre otras cosas, que el Departamento de Gestión llevara a cabo un examen general y objetivo de la delegación de funciones en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, teniendo en cuenta la intención original de la delegación, la eficiencia y la eficacia del ejercicio por este último de las facultades delegadas, y la reforma del Secretario General prevista. UN وبالنظر لذلك التقييم، أوصى التقرير في جملة أمور بأن تجري إدارة الشؤون الإدارية استعراضا شاملا وموضوعيا لتفويض السلطات إلى إدارة عمليات حفظ السلام، مراعية الهدف الأصلي من التفويض، وكفاءة وفعالية تلك الإدارة في تنفيذ السلطات التي فُوّضت لها، والأهداف المتوخاة من الإصلاح الذي يقوم بها الأمين العام.
    A fin de asegurar la independencia, la eficiencia y la eficacia de las investigaciones y para incluir a las instituciones independientes especializadas y a expertos nacionales e internacionales, el Protocolo de Estambul hace referencia a una " autoridad investigadora " encargada de investigar las denuncias de tortura. UN 57 - ومن أجل ضمان استقلالية وكفاءة وفعالية التحقيقات وإشراك مؤسسات مستقلة متخصصة وخبراء وطنيين ودوليين، يشير بروتوكول اسطنبول إلى إنشاء " هيئة للتحقيق`` لإجراء تحقيقات في ادعاءات التعذيب.
    54. El Comité de Examen de Proyectos utiliza las Directrices para examinar la documentación de los nuevos proyectos a fin de asegurar la calidad, la sostenibilidad, la eficiencia y la eficacia de las actividades operacionales de la UNCTAD. UN 54- وتستخدم لجنة استعراض المشاريع المبادئ التوجيهية عند مناقشة وثائق المشاريع الجديدة، من أجل ضمان جودة واستدامة وكفاءة وفعالية الأنشطة التشغيلية للأونكتاد.
    12.34 Como las nuevas políticas e instrumentos de política requieren nuevos arreglos institucionales para su aplicación, durante el período del plan serán objeto de investigación y análisis la reevaluación de la función de los gobiernos en la promoción de los procesos de desarrollo económico y social, el carácter de los mercados, la contribución de las organizaciones no gubernamentales y la eficiencia y la eficacia de determinadas instituciones. UN ١٢-٣٤ ونظرا ﻷن السياسات وأدوات السياسة الجديدة تتطلب ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذها، سيكون من بين موضوعات البحث والتحليل خلال فترة الخطة إعادة تقييم دور الحكومات في تعزيز عمليات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وطبيعة اﻷسواق، ومساهمة المنظمات غير الحكومية، وكفاءة وفعالية مؤسسات مختارة.
    En ese contexto, los participantes consideraron que el establecimiento en Skopje de una casa de las Naciones Unidas en un local común, con un centro de servicios de todo el sistema de las Naciones Unidas, aumentaría el valor, la eficiencia y la eficacia de sus respectivas actividades en apoyo del desarrollo nacional. UN ١٠ - وفي السياق المذكور أعلاه، أعرب المشتركون عن اعتقادهم أن إنشاء " دار مشتركة لﻷمم المتحدة " بما في ذلك مركز موارد لكامل منظومة اﻷمم المتحدة في سكوبيي يعزز قيمة وكفاءة وفعالية أنشطة كل هيئة من هيئاتها دعما للتنمية الوطنية.
    En cumplimiento de la decisión 17/COP.4, se alentó a las Partes a celebrar consultas exhaustivas sobre las formas de mejorar la eficiencia y la eficacia del CCT y a que transmitiesen sus recomendaciones a la secretaría para que ésta preparase una síntesis de ellas. UN بموجب المقرر 17/م أ-4، شُجعت الأطراف على أن تجري مشاورات موسعة بشأن سبل تحسين مستوى وكفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا وعلى أن تحيل توصياتها إلى الأمانة، وطُلب من هذه الأخيرة إعداد ملخص توليفي للتوصيات.
    4. El Director General agradece al Auditor Externo y a su equipo de auditoría las constructivas sugerencias que han formulado para mejorar la economía, la eficiencia y la eficacia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la Organización, según se prevé en el párrafo 11.4 del Reglamento Financiero. UN 4- كما إن المدير العام ممتن لمراجع الحسابات الخارجي وفريق المراجعة على اقتراحاتهم البناءة لتحسين اقتصادية وكفاءة وفعالية الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وتحسين إدارة وتنظيم شؤون المنظمة عموما، حسبما دُعي إليه في البند 11-4 من النظام المالي.
    14. Recuerda también sus resoluciones 57/279, de 20 de diciembre de 2002, y 59/288, de 13 de abril de 2005, y pide al Secretario General que siga procurando aumentar la transparencia, la eficiencia y la eficacia de las políticas y prácticas de adquisición del sistema de las Naciones Unidas; UN 14 - تشير أيضا إلى قراريها 57/279 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 59/288 المــؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة الجهود لجعـــل سياســـات وممارسات منظومـــة الأمـــم المتحدة فــي مجــال المشتريــــات أكثر شفافية وكفاءة وفعالية.
    El Grupo de auditoría interna e investigaciones seguirá prestando asistencia a la administración de la UNOPS para evaluar y mejorar la adecuación, la eficiencia y la eficacia de los sistemas de control, las prácticas institucionales y el uso de recursos de la UNOPS de cara a la obtención de resultados. UN 73 - القضايا والسرد - سيواصل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات مساعدة إدارة المكتب في تقييم وتحسين كفاية وكفاءة وفعالية نظم الرقابة، وممارسات تسيير الأعمال، واستخدام الموارد لتحقيق النتائج في المكتب.
    La presentación de informes de ejecución es el mecanismo en virtud del cual las organizaciones supervisan los progresos en la consecución de sus objetivos y, por tanto, es esencial para que el órgano rector y el público en general entiendan plenamente los logros de una organización y la eficiencia y la eficacia puestas de manifiesto en el cumplimiento de su mandato. UN 77 - تقارير الأداء هي الآلية التي تقوم أي منظمة برصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهدافها، وبالتالي فهي ضرورية لكل من مجلس الإدارة والجمهور للحصول على فهم شامل للإنجازات التي حققتها المنظمة وكفاءة وفعالية تنفيذ ولايتها.
    Los informes contenían 807 recomendaciones para mejorar los controles internos, los mecanismos de rendición de cuentas y la eficiencia y eficacia institucionales. UN وتضمنت التقارير 807 توصيات لتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المساءلة، وكفاءة وفعالية التنظيم.
    Se realizaron progresos en cuatro esferas concretas: en primer lugar, se estableció a mediados de 1998 una dependencia de análisis de políticas encargada de llevar a cabo investigaciones y análisis que contribuyeran a elevar la capacidad de planificación estratégica y la eficiencia y eficacia de los programas del Organismo. UN وتم إحراز تقدم في أربعة مجالات محددة: أولا، تم في منتصف عام ١٩٩٨ إنشاء وحدة لتحليل السياسات ﻹجراء البحوث والتحاليل التي تساهم في تحسين قدرات التخطيط الاستراتيجي وكفاءة وفعالية برامج الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد