ويكيبيديا

    "وكفر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Kafr
        
    • y de Kafr
        
    • y Kufr
        
    • y Kfar
        
    Las zonas atacadas incluyen Telmans en la provincia de Idlib y Kafr Zita en la provincia de Hama. UN ومن بين المناطق المستهدفة تلمنس في محافظة إدلب وكفر زيتا في محافظة حماة.
    La artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Ŷaba ' y Kafr Fila. UN ١٤/٢/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدتي جباع وكفر فيلا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    La artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Habbush y Kafr Rumman y los cuarteles abandonados del ejército libanés en An-Nabatiya al-Fawqa. UN - تعرض خراج بلدتي حبوش وكفر رمان ومحيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Jit y Kafr Qaddum/Nablus Al-Quds, 18 de octubre de 1995 UN ٧ جيت وكفر قدوم/نابلس القدس ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    Israel sigue ocupando algunos territorios como las alquerías de Chebaa y de Kafr Shuba. UN وإسرائيل مازالت تحتل أيضا حتى اليوم بعض الأراضي مثل مزارع شبعا وكفر شوبا.
    Por otra parte, terrenos pertenecientes a las aldeas árabes de Shofeh y Kufr Labad en el distrito de Tulkarem, cerca del asentamiento judío de Avni Hifetz, fueron allanados con excavadores israelíes. (The Jerusalem Times, 19 de febrero de 1999) UN وفي تطور منفصل قامت البلدوزورات اﻹسرائيلية بتسوية اﻷراضي التابعة لقريتين عربيتين هما شوفه وكفر كباد في قضاء طولكرم، بالقرب من مستوطنة أفني هيفتز اليهودية. )ذا جروسالم تايمز، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩(
    A las 18.00 horas en los términos de las localidades de Kafr Hata y Kafr Mulki, distrito de Sidón, cayeron misiles lanzados desde las posiciones de las fuerzas israelíes. UN الساعة ٠٠/١٨ تعرض خراج بلدتي كفر حتى وكفر ملكي في قضاء صيدا لسقوط قذائف صاروخية مصدرها القوات اﻹسرائيلية.
    A las 7.45 horas la artillería israelí bombardeó las localidades de Ŷaba ' , Kafr Fila y Kafr Tibnit. UN الساعة ٤٥/٠٧ تعرضت بلدات جباع - كفر فيلا وكفر تبنيت لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Los cruces de Bayt Yahun y Kafr Tibnit, controlados por la milicia de Lahad, permanecieron cerrados al tránsito de peatones y vehículos en ambas direcciones durante todo el día. UN - بتاريخه لم يفتح معبرا بيت ياحون وكفر تبنيت التابعين لميليشيا لحد بالاتجاهين أمام المشاة والسيارات.
    Por causas desconocidas, elementos de la milicia mercenaria cerraron las puertas de acceso en Rum y Kafr Huna a las 15.00 horas. UN - الساعة ٠٠/١٥ أقدمت الميليشيا العميلة على إقفال بوابتي العبور في روم وكفر حونة دون معرفة اﻷسباب.
    Entre las 2.25 y las 4.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de As-Sawwana y Kafr Dunin, disparando seis cohetes aire - tierra. UN - بين الساعة 25/02 و 10/04 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدات الصوانة وكفر دونين ملقيا 6 صواريخ جو - أرض.
    Las represalias de las FDI se limitaron a blancos en las zonas de las que había emanado el fuego de Hizbollah, principalmente en los alrededores de Shaba y Kafr Shuba. UN واقتصر رد جيش الدفاع الإسرائيلي على أهداف في المناطق التي أطلق منها حزب الله النار، وبصفة رئيسية في منطقة شبعا وكفر شوبا.
    Las FDI respondieron atacando con bombas aéreas, morteros, artillería y armas pequeñas los alrededores de Shab ' a y Kafr Shuba; un proyectil de mortero cayó cerca de una posición de la FPNUL. UN وردت القوات في شبعا وكفر شوبا باستخدام القنابل الجوية ومدافع الهاون والمدفعية والأسلحة الصغيرة، وسقطت طلقة لمدفع الهاون على مقربة من موقع قوة الأمم المتحدة.
    Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba. UN وردت قوات الدفاع الإسرائيلية على ذلك برماية من المدفعية والدبابات وقنابل الهاون، فسقطت قذائف في المنطقة الواقعة بين الغجر وكفر شوبا.
    Las matanzas de Jenin, Nablus, Gaza, Belén, la primera y la segunda matanzas de Qana y, más recientemente, en Beit Hanoun, así como otras matanzas que tuvieron lugar a comienzos de la ocupación, tales como las de Deir Yassin y Kafr Kassem, siguen presentes en nuestra memoria. UN فمذابح جنين ونابلس، وغزة وبيت لحم، وقانا الأولى والثانية، وبيت حانون وغيرها عبر التاريخ، الذي يعود لبداية الاحتلال، ومذابح دير ياسين وكفر قاسم، كلها ماثلة في الأذهان.
    - En la misma fecha, entre las 10.15 y las 11.10 horas, la aviación militar israelí sobrevoló las granjas de Shebaa ocupadas y Kafr Shuba. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 15/10 والساعة 10/11، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وكفر شوبا.
    Una vez obtenido el territorio, el Gobierno de Israel declaraba los bienes inmuebles abandonados o no cultivados, permitiendo de ese modo que el Estado los confiscase de manera permanente, como en los casos de Iqrit y Kafr Bir ' im. UN وحالما يتم تأمين المناطق، تقوم الحكومة الإسرائيلية بإعلان أن الأملاك مهجورة أو غير مزروعة، مما يسمح للدولة بمصادرتها بشكل دائم، كما حدث بالنسبة لإقرت وكفر برعم.
    Como quedó demostrado en los casos de Iqrit y Kafr Bir ' im, y en cientos de otros casos, resulta vano recurrir a los tribunales israelíes para resolver los problemas de tierras. UN وكما اتضح في حالتي إقرت وكفر برعم، وفي مئات الحالات الأخرى، لا جدوى من اللجوء إلى المحاكم الإسرائيلية من أجل حل نزاعات حول الأراضي.
    A las 11.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en los pueblos de Sultaniyah y Kafr Aya. UN 89 - الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في قرية السلطانية وكفر عايا.
    Hubo otras violaciones por tierra de la Línea Azul, en su mayor parte involuntarias, de pastores y agricultores libaneses que guardaban sus rebaños o cultivaban sus tierras, principalmente en las zonas de las granjas de Shebaa y de Kafr Shuba. UN 16 - وحدثت انتهاكات برية أخرى للخط الأزرق، معظمها غير مقصود، من رعاة ومزارعين يرعون ماشيتهم أو يعملون في حقولهم، لا سيما في منطقتي مزارع شبعا وكفر شوبا.
    La planta de tratamiento de Ariel dejó de funcionar en 2008 y desde entonces las aguas residuales del asentamiento se vierten al arroyo Al Matwi y a Salfit, discurren hacia el oeste, recorren tierras agrícolas, atraviesan los pueblos de Bruqin y Kufr al-Deek y pasan cerca de un pozo artesiano doméstico. UN وقد توقف مرفق معالجة النفايات في أرييل عن العمل في عام 2008 وتصب مياه الصرف الصحي الصادرة عن المستوطنة منذ ذلك الحين في عين المطوي وسلفيت()، ثم تسيل غرباً عبر الأراضي الزراعية لتصل إلى قرى بروقين وكفر الديك() وتمر بقرب بئر ارتوازي محلي().
    También hubo denuncias de que se apuntó con armas, particularmente en las zonas de El Adeisse y Kfar Kila, como consecuencia de lo cual la FPNUL estableció un punto de observación más en la zona de El Adeisse. UN وهناك أيضا عدد من الادعاءات المتعلقة بتصويب الأسلحة، لا سيما في منطقتي العديسة وكفر كلا، دفعت اليونيفيل إلى إنشاء مركز مراقبة إضافية في منطقة العديسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد