Cuando uno se enfrenta a un problema, cae de nuevo en lo que sabe, y todo lo que realmente sabíamos era diseño. | TED | حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم. |
Me ofrecieron dinero, mucho dinero. y todo lo que tengo que hacer es llevarlo con ellos. | Open Subtitles | لقد عرضوا علي المال، المال الحقيقي وكلّ ما يجب أن أفعله هو أن أجلبك لهم |
Esta noche, nuestro país, ese que sostenemos y todo lo que apreciamos, enfrenta una grave y terrible amenaza. | Open Subtitles | اللّيلة، بلادنا.. تلكَ التي نفتديها.. وكلّ ما هو عزيزٌ علينا.. |
Llevamos aquí casi media hora. Y lo único que hemos hecho es memorizar nuestras caras. | Open Subtitles | نحن هنا تقريبا منذ نصف ساعة وكلّ ما فعلناه هو حفظ وجه بعضنا |
Es sábado en la tarde. y sólo piensa en el trabajo. | Open Subtitles | نحن في عصر يوم السبت وكلّ ما تفكر به هو العمل |
La verdad es... ¡Que soy perfecto y todo lo que hago es perfecto! | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني مثالي، وكلّ ما ألمسه مثالي |
Los ojos están llenos de gusanos y todo lo que ves es el golpecito en la frente. | Open Subtitles | عيناه مملوءتان بالديدان وكلّ ما تراه هو النتانة على جبهته |
Reverendo, le agradezco lo que está haciendo y todo lo que ha dicho, pero yo no tengo una misión. | Open Subtitles | أيّها الموقّر، أقدّر كلّ ما تفعله وكلّ ما قلتَه، ولكنّني لستُ في مهمّة |
y todo lo que pediría a cambio sería un pequeño favor. | Open Subtitles | وكلّ ما أحتاجه بالمقابل هو خدمة صغيرة فقط. |
Estoy exhausta, tengo un dolor de cabeza punzante y todo lo que quiero hacer es tomar una siesta. | Open Subtitles | أنا منهكة لدي صداع وكلّ ما أريده أن آخذ قيلولة |
y todo lo que puedo hacer es rogar que la culpa no te pese tanto como a mí. | Open Subtitles | وكلّ ما آمله أن لا يقوم الشعور بالذنب بالإثقال على كاهلك كما فعل معي. |
No me quedaré sin hacer nada mientras el fiscal arrastra el emblema de mi padre y todo lo que representa. | Open Subtitles | لن أقف مكتوف الأيدي والمدعي العام يسيء لأبي وكلّ ما يمثله. |
A veces me las veía con bandidos del bosque y todo lo que tenía era un bastón para luchar contra ellos. | Open Subtitles | أحيانا كان هناك قطاع الطرق في الغابة وكلّ ما كان عندي هي عصيان لأحاربتهم |
Viví en esta isla por treinta y cinco años y todo lo que escuché fue tu nombre una y otra vez. | Open Subtitles | عشتُ 35 عاماً على هذه الجزيرة وكلّ ما سمعتُه كان اسمكَ مراراً وتكراراً |
y todo lo que te queda es ese enfermizo y ardiente deseo de recuperarlo. | Open Subtitles | وكلّ ما تبقّى لك، هي تلك الرّغبة المريضة المحترقة لاستعادتها |
Los conociste hace un par de horas y todo lo que han hecho fue arrullarte y llorar. | Open Subtitles | تعرفت عليهما مجرّد ساعات، وكلّ ما فعلاه كان التحدث بصوت ناعم والبكاء |
Si viniera aquí en este momento lo miraría a la cara y todo lo que pensaría sería "mentiroso". | Open Subtitles | إذا هم بالدخول الآن، فسأنظر لوجهه وكلّ ما سأفكر به هو كونه كاذب |
¡Usted ha gastado una fortuna Y lo único que tenemos es un jardín de infantes grotesco! | Open Subtitles | لقد أنفقتَ ثروة، وكلّ ما رأيناه لذلك هو روضة أطفال غريبة. |
Mi corazón palpita velozmente Y lo único que puedo pensar en hacer... es darle un buen puntapié en la pierna y salir corriendo. | Open Subtitles | قلبي ينبض بشدّة وكلّ ما أفكر في فعله أن أعطيه ركلة جيدة في الساق وأهـرب |
Ella decía que eran recordatorios de mi fortaleza y de todo por lo que pasé, y que no era nada por lo que estar avergonzado. | TED | قالت أنها تمثّل تذكيراً لمدى قوتي وكلّ ما مررت به وليس هناك من شيء يدفعني للخجل. |