ويكيبيديا

    "وكل ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y todo lo que
        
    • Lo único que
        
    • y lo único
        
    • y lo que
        
    • y sólo
        
    • simplemente
        
    • y todos los
        
    • y toda
        
    • y todas las
        
    • y cualquier forma
        
    • solamente
        
    • lo más que
        
    A ese respecto, Egipto rechaza toda injerencia en los asuntos internos de los Estados y todo lo que pudiera violar la integridad territorial del Sudán. UN وذكر أن مصر ترفض، في هذا الشأن، أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول، وكل ما من شأنه المساس بالسلامة اﻹقليمية للسودان.
    y todo lo que puedo responder es que lo sé demasiado bien. TED وكل ما أستطيع قوله هو أنني أعلم وأقدر ذلك جيدًا.
    Tal vez una forma pura, una sola forma de emanación que, como pueden imaginar, sería todo cúpula, y todo lo que hacíamos se parecía demasiado a un huevo. TED ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق قد تستطيع تخيله يمكن أن يكون كله قبة. وكل ما كنا نصنعه يشبه إلى حد كبير شكل بيضة
    Lo único que se puede hacer es destacar las características comunes de las religiones, al menos las más importantes. UN وكل ما يمكننا عمله هو إبراز الخصائص المشتركة بين جميع الأديان، أو على الأقل بين أهمها.
    La economía es como un océano con olas altas, y Lo único que los Gobiernos pueden hacer es construir puertos seguros y barcos más resistentes. UN وأوضح أن الاقتصاد يشبه المحيط ذا الأمواج العاتية، وكل ما يمكن أن تفعله الحكومات هو بناء مرافئ آمنة وسفن أكثر صلابة.
    Esta es una pista de 2.8 kilómetros y lo que queremos saber es cual de los dos terminará primero. Open Subtitles هذا مدرج بطول 1.8 ميل وكل ما أردنا معرفته هو من سيصل إلى النهاية المقابلة أولاً
    Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. TED وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه.
    Has estado aquí por 12 años, y todo lo que obtienes son malas prostitutas. Open Subtitles أنت هنا منذ ـ12ـ سنة وكل ما حصلته هو لحم الضأن البارد..
    Perdí contacto con Portman, y todo lo que tengo de Destroyer es una pared. Open Subtitles لقد فقدت الاتصال ب بورتمان وكل ما التقطة من دستروير هو حائط
    ¿Seis meses aquí y todo lo que había que hacer era subir la temperatura? Open Subtitles مرت 6 أشهر على هذا وكل ما كان عليك فعله رفع الحرارة؟
    y todo lo que debo de hacer es preguntarle a las personas. Open Subtitles وكل ما على فعله هو ان اسأل الناس بعض الاسئله
    ¿Estoy buscado por asesinato, y todo lo que me preguntas es por Jen? Open Subtitles أنا مطلوب في جريمة قتل, وكل ما تسألين عنه هو جين؟
    Te envuelve por completo, y todo lo que quieres hacer es correr. Open Subtitles سيكون له تأثير كبير عليك وكل ما تريده هو الهروب
    y todo lo que consiguió fue un baño caliente y una navaja. Open Subtitles وكل ما حَصَلَت عليه هو حمام ساخن و موس بارد
    Es sólo que estoy sentada allí y todo lo que puedo pensar es cómo voy a acabar mi tabique. Open Subtitles إنه فقط أنا جالسة هناك وكل ما يمكنني التفكير فيه هو أنني أردت إنهاء تلبيس الحائط
    Pero si esto es real, y todo lo que pasó fue un sueño, Open Subtitles لو ان كل هذا هو الحقيقة وكل ما حدث كان حلم
    Para defender su causa y obtener justicia, Lo único que pueden hacer es recurrir al derecho interno, si éste les ofrece los medios para hacerlo. UN وكل ما بوسعهم أن يفعلوه هو اللجوء إلى القانون المحلي، إذا توفرت السبل لذلك؛ بهدف تعزيز دعواهم أو الحصول على تعويض.
    Un día miras un crucifijo... y Lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Yo estoy a cargo en el aire, y lo que digo y lo que hago es la ley. Open Subtitles انا من هو المسؤول على الجو, وكل ما أقوله أنا وكل ما أفعله هو القانون
    También hemos sentido cierta desilusión, en el sentido de que existe miedo a abordar el meollo del asunto y sólo se está arañando su mera superficie. UN ثم إننا شعرنا بنوع من خيبة الأمل. وذلك لأن هناك خوفاً من الالتفات إلى جوهر الموضوع، وكل ما يتم تناوله هو السطح.
    Se ha pasado simplemente de dar prioridad al ritmo de industrialización a resaltar la eficiencia de la industrialización. UN وكل ما في الأمر أن هناك تحولاً من التركيز على وتيرة التصنيع إلى فعالية التصنيع.
    Nuestro Movimiento encarna las aspiraciones, las esperanzas y todos los anhelos de los pueblos del Sur de vivir en paz y seguridad. UN إن حركتنا تجسد طموحات وآمال شعوب الجنوب وكل ما تتوق إلى تحقيقه من العيش في سلم وأمن،
    Ha quemado todos sus efectos personales y toda nota suya antes de prenderse fuego. Open Subtitles تحرق كل حوائجها وكل ما كتبته قبل أن تحرق نفسها حتى الموت
    Seguimos de cerca la labor del Comité de los Derechos del Niño y todas las actividades de lucha contra el racismo y la pobreza. UN ونتابع بنشاط أعمال لجنة حقوق الطفل وكل ما يتعلق بمكافحة العنصرية والفقر.
    e) Los atentados contra la dignidad personal, en especial los tratos humillantes y degradantes, la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor; UN )ﻫ( انتهاك الكرامة الشخصية وبوجه خاص المعاملة المهينة والمحطة من قدر الانسان والاغتصاب والاكراه على الدعارة وكل ما من شأنه خدش الحياء؛
    solamente nos queda encontrar la forma de asegurar una representatividad más adecuada a los tiempos que vivimos. UN وكل ما تبقى لنا هو أن نجد طريقة لضمان التمثيل الوافي اﻷكثر ملاءمة للوقت الحاضر الذي نعيش فيه.
    lo más que puede intentarse aquí es examinar varias políticas y medidas de importancia, haciendo hincapié en su fundamento y su función. UN وكل ما يمكن محاولته هنا هو استعراض عدد من السياسات والتدابير ذات اﻷهمية مع التركيز على أساسها المنطقي ووظيفتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد