ويكيبيديا

    "وكميتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la cantidad
        
    • y cantidad
        
    • cantidad de
        
    • cantidad y
        
    • cantidad del
        
    • y cantidades
        
    • calidad
        
    • y su cantidad
        
    • cuantificación
        
    Conforme al acuerdo de arrendamiento, corresponde al país que aporta los contingentes garantizar la calidad y la cantidad del equipo y los servicios. UN وبموجب ترتيب الايجار، تنقل المسؤولية إلى البلد المساهم بقوات لضمان نوعية المعدات والخدمات وكميتها.
    En las evaluaciones se examinan la calidad y la cantidad de los productos para verificar si se atienen a los objetivos previstos. UN والتقييم يدرس نوعية النواتج وكميتها للتحقق مما إذا كانت تفي باﻷهداف المتوخاة.
    Mejores posibilidades de adecuar la calidad y cantidad de los servicios de salud prestados a las necesidades efectivas de la población local; UN توافر إمكانيات أفضل لتكييف نوعية الخدمات الصحية المقدمة وكميتها وفقاً لاحتياجات السكان المحليين الفعلية؛
    Pero existen diferencias en cuanto a la calidad y cantidad de los documentos. UN ومع ذلك، هناك اختلافات من حيث نوعية الملفات وكميتها.
    Asimismo, la Administración debe efectuar reducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. UN وينبغي كذلك لﻹدارة أن تطبق خصومات عن أي استبدال للمواد غير مأذون به وأي قصور في نوعية اﻷغذية الموردة وكميتها.
    En las evaluaciones se examinan la calidad y la cantidad de los productos para verificar si se atienen a los objetivos previstos. UN والتقييم يدرس نوعية النواتج وكميتها للتحقق مما إذا كانت تفي باﻷهداف المتوخاة.
    El cálculo se ha basado en los costos recientes de los envíos comerciales a diversos destinos y en las estimaciones del volumen y la cantidad del equipo que se ha de repatriar. UN ويستند التقدير إلى التكاليف الحالية للشحن التجاري الى مختلف المواقع وحجم المعدات التي ستعاد وكميتها.
    Este proyecto examinó las repercusiones de los modos de producción que cuentan con un elemento intensivo de información, en la calidad y la cantidad del empleo para las mujeres. UN وقد كان هذا المشروع يستكشف أثر أنماط الانتاج المكثفة من حيث المعلومات على نوعية عمالة المرأة وكميتها.
    Pero la capacidad para facilitar información exacta sobre la calidad y la cantidad del agua es deficiente en muchos países. UN ومع ذلك، فإن معظم البلدان يفتقر إلى القدرة على توفير بيانات دقيقة عن نوعية المياه وكميتها.
    En estos exámenes se podrían estudiar indicadores que señalaran la calidad y la cantidad de la asistencia. UN ويجوز في هذه الاستعراضات فحص المؤشرات التي تكشف عن نوعية المساعدة وكميتها.
    Al introducir cambios se debe tener en cuenta que es necesario mantener la calidad y la cantidad de los servicios de información de las Naciones Unidas. UN ويجب أن توضع في الاعتبار لدى عمل تغييرات ضرورة المحافظة على جودة الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة وكميتها.
    Muchos Estados desconocen todavía la extensión, calidad y cantidad de sus acuíferos. UN ولا تزال دول عديدة غير مطلعة على نطاق طبقات مياهها الجوفية ونوعيتها وكميتها.
    Son muchos los Estados que aún desconocen la extensión, calidad y cantidad de sus acuíferos. UN فالكثير من الدول لا يزال على غير علم بنطاق طبقات المياه الجوفية فيها ونوعيتها وكميتها.
    Supervisión y actualización sistemáticas de la calidad y cantidad de las inversiones. UN :: نوعية الاستثمارات وكميتها ترصدان وتحدّثان بانتظام.
    vi) calidad, cantidad y precio de los elementos de gastos; UN ' ٦ ' نوعية بنود اﻹنفاق وكميتها وأسعارها؛
    También solicitaron información acerca de la fecha de los ataques israelíes y la cantidad y los tipos de municiones utilizadas durante los mismos. UN وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    En consecuencia, el Jefe de la Misión estará facultado para verificar la situación, condición y cantidades del equipo y los servicios suministrados. UN ٣ - يكون رئيس البعثة بذلك مخولا صلاحية التحقق من وضع المعدات والخدمات المقدمة وحالتها وكميتها.
    En ese inventario se describen los artículos y su cantidad. UN وتقدم هذه القائمة وصفاً للأصناف وكميتها.
    115. Respecto de cada pérdida alegada, el Grupo ha evaluado independientemente la magnitud y la cuantificación de las pérdidas reclamadas. UN 115- وفيما يتعلق بكل خسارة مزعومة قام الفريق بتقييم مدى الخسائر المزعومة وكميتها كل على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد