Istvan, casate con ella, tengan hijos y sé mi amante por siempre. | Open Subtitles | إستيفان . تزوجها . وانجب منها أطفالاً وكن حبيبي دائماً |
"De las bendiciones puestas ante ti, haz tu elección y sé feliz." | Open Subtitles | ،من النعم المُنعم عليك بها قرّر ما تشاء وكن راضيًا |
Olvida lo que acabo de decir y sé tú mismo, como eres siempre. | Open Subtitles | إنس كل ما قلته وحسب وكن على طبيعتك كما تفعل دوما |
Y ten cuidado, porque quizá desde aquí hasta allá encuentres ventanas con cristal. | Open Subtitles | وكن حذراً، ممكن؟ لأنه في بعض الأماكن قد تتواجد نوافذ زجاجية |
estaban presentes unos 20 guardias de sexo femenino, que caminaban sobre los reclusos, les pateaban los genitales y se burlaban de sus partes pudendas. | UN | وكانت توجد ما يقرب من 20 حارسة في المكان وكن يمشين على أجساد السجناء ويركلن أعضاءهم التناسلية ويسخرن من عوراتهم. |
y sea paciente con su sobrina. Todo es nuevo para ella. | Open Subtitles | وكن صبوراً مع ابنة عمك كل هذا جديداً لها |
quédate y sé tú el sheriff, aún tengo mucho que aprender. | Open Subtitles | أبقى وكن المأمور اسمح لي أن أكون نائبك حتى أتعلم |
Ve directo a él, y sé como una roca. Hazlo por mí, ¿entiendes? | Open Subtitles | هاجمه بشدة ، وكن كالصخرة هل انت فاهم ما اقول |
Vé a ver a tu cliente y sé amable con el Sr. Henkin. | Open Subtitles | الأن ، أذهب لرؤية موكلك وكن لطيفاً مع هينكن |
Reúnete con él y sé amable, porque si no, me largo de aquí. | Open Subtitles | عليك ان تلتقي به وكن لطيفا معه والا سأخرج |
quédate aquí y sé un buen caballo para el nuevo sheriff. | Open Subtitles | ابقى هنا وكن حصانا جيدا مع الشريف الجديد. |
"Ve a casa y sé un muchacho mejor aunque a veces, es difícil". | Open Subtitles | عد للمنزل وكن فتى افضل على الرغم، انه احياناً يكون الامر مخادع |
Vuela lejos, pequeño pajarillo. Vuela lejos y sé libre. | Open Subtitles | طير بعيداً , أيها الطير الصغير الجميل طير بعيداً , وكن حراً |
Y ten cuidado, este es el regalo más valioso que alguna vez recibirás. | Open Subtitles | وكن حذرا, هذه ستكون اغلى هديه تحصل عليها في حياتك |
Lleva la rampa al panel de acceso Y ten cuidado. | Open Subtitles | ادفع جسر الرفع إلى جانب لوحة الوصول وكن حذراً |
En todos los casos las mujeres cabeza de familia eran numerosas y se enfrentaban con problemas especiales de protección. | UN | وفي جميع الحالات كان عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا كبيرا وكن يواجهن مشاكل خاصة فيما يتعلق بالحماية. |
Entonces díganos qué quiere, y sea rápido. | Open Subtitles | -إذن قل لنا ماذا تريد وكن سريعا لعينا حول ذلك |
Stifler, tal vez puedas olvidarte de tu verga un segundo y ser útil. | Open Subtitles | ستفـــلر،هل من الممكن أن تنسى قضيبك لثانية واحدة وكن مساعدا |
Entra en damonschildren.org ahora mismo, y conviértete en parte de un nuevo tipo de ejército, uno que lucha por los niños. | Open Subtitles | damonschildren.org" إذهب إلى" الآن، وكن جزءًا من جيش ذي نوع جديد، من النوع الذي يحارب من أجل الأطفال. |
- Mueve tu culo grasiento y compórtate como un soldado. | Open Subtitles | توقف عن تفاهاتك وكن جنديا حقيقيا |
eran sometidas a palizas, torturadas en el potro e incluso quemadas vivas. | UN | وكن يتعرض للضرب والتعذيب على المخلعة، بل وكن يحرقن حَيّات. |