ويكيبيديا

    "وكيانات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las entidades de las Naciones Unidas
        
    • y entidades de las Naciones Unidas
        
    • otras entidades de las Naciones Unidas
        
    • a las entidades de las Naciones Unidas
        
    • y los organismos de las Naciones Unidas
        
    • otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas
        
    También es indispensable que los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas tengan bien claro lo que hace cada uno. UN ولا بد أن تتفهم الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بوضوح مسألة توزيع الأدوار.
    :: Participar en deliberaciones de alto nivel con miembros del Foro, los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas. UN :: المشاركة في المناقشات الرفيعة المستوى مع أعضاء المنتدى والدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    Una mayor colaboración futura podrá basarse en acuerdos de cooperación negociados entre el Banco y las entidades de las Naciones Unidas, aunque tal vez sea de una utilidad más inmediata establecer relaciones de colaboración en el proceso de programación sobre el terreno. UN ويمكن أن يستند التعاون الأوثق في المستقبل إلى اتفاقات للتعاون يجري التفاوض بشأنها بين البنك وكيانات الأمم المتحدة.
    El presente informe1 ha sido preparado en atención a esa petición y se basa, entre otras cosas, en información recibida de los Estados Miembros y entidades de las Naciones Unidas a solicitud del Secretario General. UN وهو يستند إلى جملة أمور من بينها المعلومات الواردة من الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ردا على طلب الأمين العام.
    Otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas UN الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Para ello ha cooperado activamente con los Estados Miembros, las organizaciones regionales y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وسعت بهمة، أثناء قيامها بذلك، إلى التعاون مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Su Junta invitó expresamente a las organizaciones de la sociedad civil y las entidades de las Naciones Unidas a que presentaran propuestas de proyectos. UN ودعا مجلسه على وجه التحديد منظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة إلى تقديم مقترحات بمشاريع.
    Reducción de los costos de las transacciones para los asociados y las entidades de las Naciones Unidas UN خفض تكاليف المعاملات للشركاء وكيانات الأمم المتحدة
    Para los titulares de mandatos y las entidades de las Naciones Unidas mejorar el seguimiento y reforzar su cooperación y coordinación a tal fin era de gran interés y constituía una responsabilidad. UN ومن مصلحة أصحاب الولايات وكيانات الأمم المتحدة ومسؤوليتهم تدعيم المتابعة وتعزيز تعاونهم والتنسيق فيما بينهم لهذا الغرض.
    Medidas comunicadas por los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas UN رابعا - التدابير الواردة في تقارير الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة
    También había demostrado su utilidad la cooperación entre los procedimientos especiales y las entidades de las Naciones Unidas ubicadas en la Sede en cuestiones temáticas. UN وأُشير أيضاً إلى فائدة التعاون بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر.
    Esas estructuras ponen de manifiesto la necesidad de reorientar la labor de los gobiernos y las entidades de las Naciones Unidas a fin de cumplir las obligaciones que les incumben respecto de los pueblos indígenas. UN وهي تظهر الحاجة إلى أن تعيد الحكومات وكيانات الأمم المتحدة تركيز جهودها نحو الوفاء بالتزاماتها تجاه الشعوب الأصلية.
    Las misiones permanentes y las entidades de las Naciones Unidas pueden acceder al sistema pulsando aquí. UN وبإمكان البعثات الدائمة وكيانات الأمم المتحدة أن تصل إلى النظام بالنقر هنا.
    Las misiones permanentes y las entidades de las Naciones Unidas pueden acceder al sistema pulsando aquí. UN وبإمكان البعثات الدائمة وكيانات الأمم المتحدة أن تصل إلى النظام بالنقر هنا.
    Otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas UN الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    El grupo más pequeño está integrado por otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas, que recibieron menos del 6% del total de recursos en 2003. UN وكانت الصناديق والبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى هي أصغر مجموعة وكانت تستأثر بـأقـل من 6 في المائة من مجموع الموارد في عام 2003.
    Contribuciones a otros fondos, programas y entidades de las Naciones Unidas UN المساهمات المقدمة إلى صناديق وبرامج وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Estas conclusiones se difundirían ampliamente entre órganos intergubernamentales y mecanismos y entidades de las Naciones Unidas pertinentes . UN وتعمم هذه الاستنتاجات، على نطاق واسع، على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وآليات وكيانات الأمم المتحدة.
    Sus recursos se utilizan únicamente para anticipos a las organizaciones y entidades de las Naciones Unidas a fin de acelerar las respuestas a solicitudes de asistencia de emergencia. UN ولا تستخدم موارده إلا في منح سلف إلى مؤسسات وكيانات الأمم المتحدة لتسريع استجابتها لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ.
    Se han fortalecido las relaciones de colaboración con los Estados Miembros y entidades de las Naciones Unidas. UN كما جرى تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    I. Personal de la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas UN الأشكال الأول - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Se alienta a las entidades de las Naciones Unidas a sistematizar este enfoque en la mayor medida posible en sus actividades sobre el terreno. UN وكيانات الأمم المتحدة مدعوَّة إلى اتباع هذا النهج بشكل منهجي قدر الإمكان في الأنشطة الميدانية التي تقوم بها.
    Las organizaciones regionales, los agentes bilaterales y los organismos de las Naciones Unidas pueden apoyar activamente a las operaciones para el mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales, ayudándolas a aplicar los aspectos de su mandato relacionados con el estado de derecho. UN وبإمكان المنظمات الإقليمية، والجهات الفاعلة الثنائية وكيانات الأمم المتحدة أن تدعم بفعالية عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في تنفيذ الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في ولاياتها.
    En lo tocante a las niñas que se encuentran en zonas de conflicto armado y las niñas refugiadas, debe alentarse a que proporcionen información a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y a otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de los niños. UN 15 - بخصوص الطفلة في مناطق النـزاع المسلح واللاجئين، ينبغي تشجيع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالطفل على تقديم معلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد