La secretaría podría utilizar las contribuciones de la ciudad de Montreal y de los Gobiernos del Canadá y Quebec para pagar el costo de adquisición del mobiliario y los distintos elementos de equipo que necesitara. | UN | ويمكن لﻷمانة أن تستخدم مساهمات مدينة مونتريال وحكومتي كندا وكيبيك لشراء ما ستحتاج إليه من أثاث ومعدات مختلفة. |
Parece que son viajes publicitados fuera de Ontario y Quebec. | Open Subtitles | يبدو أنهم الإعلان عن الرحلات من أونتاريو وكيبيك. |
Esos esfuerzos a nivel internacional han ido acompañados en el Canadá y Quebec por una activa campaña de concienciación del público a fin de promover una buena ordenación encaminada a proteger la calidad de los suelos contra la degradación y la erosión. | UN | وقد كانت هذه الجهود المبذولة على الصعيد الدولي مصحوبة في كندا وكيبيك بحملة نشطة ﻹذكاء الوعي العام استهدفت تشجيع اﻹدارة الجيدة من أجل حفظ نوعية التربة وحمايتها من التدهور والتحات. |
La Comisión también recomendó la revisión de las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo, que se habían determinado sobre la base de las deducciones impositivas concedidas por los Gobiernos del Canadá y de Quebec. | UN | كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي توفرها حكومتا كندا وكيبيك. |
Las provincias de Manitoba, Nueva Brunswick, Terranova, Nueva Escocia, Ontario y Quebec ofrecen sus propios incentivos fiscales a los ingresos u otros descuentos tributarios, que complementan a los incentivos fiscales federales. | UN | وتتيح مقاطعات مانيتوبا، ونيوبوونزويك، ونيوفاوندلند، وتوفاسوشيا، وأونتاريو، وكيبيك حوافزها الخاصة للخصم الضريبي من الدخل، أو الخصومات اﻹضافية من الضريبة، التي تكمل الحوافز الضريبية الاتحادية. |
Sin embargo, es de lamentar que en el informe figuren estadísticas desglosadas por género únicamente respecto de tres provincias: Columbia Británica, Ontario y Quebec. | UN | ومع ذلك، فإن مما يُؤسف له أن الإحصاءات المتعلقة بالانتخابات والمصنفة عل أساس الجنس الواردة في التقرير هي إحصاءات مقصورة على ثلاث مقاطعات فقط، هي: كولومبيا البريطانية وأونتاريو وكيبيك. |
218. El Gobierno Federal de las provincias de Terranova, Nueva Escocia, Isla del Príncipe Eduardo y Quebec, comparten los costos del Programa de Adaptación de los Trabajadores de Edad de la Industria de la Pesca y del Programa de Jubilación Anticipada para los Pescadores del Atlántico en una proporción del 70/30%. | UN | ٨١٢- ويتقاسم كل من FOWAP و AFERP التكاليف، على أساس نسبة٧٠ الى ٣٠ في المائة، مع مقاطعات نيوفاوندلنــد ونوفــا سكوشيــا وجزيرة اﻷمير ادوارد وكيبيك. |
Como Presidente, he asistido a numerosas conferencias internacionales sobre derecho militar en Washington, D.C., organizadas por el Tribunal de Apelación de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos; en Ottawa y Quebec, organizadas por el Tribunal Supremo del Canadá, y en Budapest, organizadas por el Fiscal Jefe de Justicia Militar de Hungría. | UN | وبصفتي رئيسا لتلك المحكمة، حضرت العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالقانون العسكري التي نظمتها في واشنطن محكمة استئناف الولايات المتحدة الخاصة بالقوات المسلحة، وتلك التي نظمتها في أوتاوا وكيبيك المحكمة العليا في كندا، وتلك التي نظمها في بودابست المدعي العام العسكري في هنغاريا. |
Se trata de estudios ecológicos de poblaciones de Connecticut, Florida, California, Utah y Quebec, y un estudio de casos de control realizado en Puget Sound, Washington (EE.UU.) (PISQ, 1998). | UN | وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساونـد، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكيـة (IPCS، 1989). |
Se trata de estudios ecológicos de poblaciones de Connecticut, Florida, California, Utah y Quebec, y un estudio de casos de control realizado en Puget Sound, Washington (EE.UU.) (IPCS, 1998). | UN | وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكيـة (IPCS، 1989). |
Se trata de estudios ecológicos de poblaciones de Connecticut, Florida, California, Utah y Quebec, y un estudio de casos de control realizado en Puget Sound, Washington (EE.UU.) (IPCS, 1998). | UN | وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكيـة (IPCS، 1989). |
Se trata de estudios ecológicos de poblaciones de Connecticut, Florida, California, Utah y Quebec, y un estudio de casos de control realizado en Puget Sound, Washington (EE.UU.) (IPCS, 1998). | UN | وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكيـة (IPCS، 1989). |
Se trata de estudios ecológicos de poblaciones de Connecticut, Florida, California, Utah y Quebec, y un estudio de casos de control realizado en Puget Sound, Washington (EE.UU.) (IPCS, 1998). | UN | وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية (IPCS، 1989). |
Se trata de estudios ecológicos de poblaciones de Connecticut, Florida, California, Utah y Quebec, y un estudio de casos de control realizado en Puget Sound, Washington (EE.UU.) (IPCS, 1998). | UN | وتشمل هذه البيانات الدراسات الإيكولوجية عن السكان في كونيكتكت، فلوريدا، كاليفورنيا، أوتاه، وكيبيك. ودراسة حالة رقابية في بوجيت ساوند، واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية (IPCS، 1989). |
Puntualizó que su organización trabajaba en territorio canadiense, en el marco del derecho del Canadá y de Quebec. | UN | وذكر أن منظمته تعمل داخل الأراضي الكندية في إطار قانون كندا وكيبيك. |