En el curso de esta misión, se efectuaron visitas a Pretoria, Johannesburgo, Soweto, Durban, Pietermaritzburg, Kwamashu, Inanda, Phoenix y Ciudad del Cabo. | UN | وأثناء البعثة تمت زيارة بريتوريا وجوهانسبرغ وسويتو ودربان وبيترماريتزبرج، كواماشو، وأناندا وفينكس وكيب تاون. |
El personal internacional de la Asociación está formado por 40 personas, que trabajan en 12 países, incluidas las oficinas de Toronto, México, D.F. y Ciudad del Cabo. | UN | ولدى الرابطة 40 موظفا دوليا يعملون من مكاتب في 12 بلدا، بما فيها الموجودة في تورونتو، ومكسيكو وكيب تاون. |
La Freeplay Foundation es una organización sin fines de lucro con sede en el Reino Unido que trabaja principalmente en África y tiene oficinas en Londres (Inglaterra) y Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | تعمل مؤسسة التعامل الحر، وهي منظمة لا تستهدف الربح ويوجد مقرها في المملكة المتحدة، في أفريقيا أساسا ولها مكاتب في لندن، وكيب تاون. |
El principal vínculo de la isla con el mundo exterior sigue siendo el RMS St. Helena, fletado por su propietaria, la empresa St. Helena Shipping Company, Ltd. La nave hace el recorrido entre Avonmouth en el Reino Unido y El Cabo en Sudáfrica, con escalas en las islas de Cabo Verde y Ascensión. | UN | وما زالت الوسيلة الرئيسية لاتصال الجزيرة بالعالم الخارجي هي باخرة البريد الملكي " سانت هيلانة " ، التي تملكها وتؤجرها شركة سانت هيلانة للنقل البحري، المحدودة، والتي تقوم برحلات بين افونماوث في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب افريقيا وتتوقف في جزر الرأس اﻷخضر وآسنشن. |
También se han utilizado frecuentemente las videoconferencias en las salas de primera instancia para tomar declaraciones de testigos a distancia, desde La Haya, Bruselas, Kigali, Toronto y Ciudad del Cabo. | UN | كما استُخدم هذا النظام أيضا بدرجة كبيرة من أجل نقل شهادات الشهود إلى داخل دوائر المحكمة من بعد في كل من لاهاي وبروكسل وكيغالي وتورونتو وكيب تاون. |
Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada a 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo (Sudáfrica), que está a 2.778 kilómetros al este. | UN | فأقرب جاراتها هي سانت هيلانة التي تبعد عنها 334 2 كيلومترا إلى الشمال، وكيب تاون بجنوب أفريقيا، التي تبعد عنها 778 2 كيلومتراً إلى الشرق. |
Al aeropuerto llegan vuelos directos de Air Namibia desde desde Fráncfort, Luanda, Lusaka, Harare, Maun, Victoria Falls, Accra, Johannesburgo y Ciudad del Cabo. | UN | وتوفر الخطوط الجوية الناميبية رحلات جوية مباشرة إلى مطار هوسيا كوتاكو الدولي لويندهوك من فرانكفورت ولواندا ولوساكا وهراري ومون وفيكتوريا فولز وأكرا وجوهانسبرغ وكيب تاون. |
En Sudáfrica, las oficinas de acogida de refugiados de Port Elizabeth y Ciudad del Cabo permanecieron cerradas durante todo el período, lo que alteró considerablemente la estructura de protección de los refugiados en el país. | UN | وفي جنوب أفريقيا، ظلت مكاتب استقبال اللاجئين في بورت إليزابيث وكيب تاون مغلقة طوال هذه الفترة، مما أدى إلى تغيير هيكل حماية اللاجئين في البلد إلى حد كبير. |
El Comité ha escuchado testimonios sobre ataques contra la policía y establecimientos agrícolas en la parte oriental de la provincia del Cabo y en el Estado Libre de Orange, y de personas que fueron atacadas en King William ' s Town, Queenstown y Ciudad del Cabo. | UN | واستمعنا إلى أدلة عن هجمات على الشرطة وعلى المزارع في شرق الكيب - وولاية أورنج الحرة، كما استمعنا إلى أدلة عن أشخاص تعرضوا للاعتداء عليهم في مدينة كينج وليامز، وكوينز تاون، وكيب تاون. |
Se puede llegar a Santa Elena en el Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, cuando hace escala en su ruta entre Cardiff y Ciudad del Cabo. | UN | ويمكن الوصول إلى سانت هيلانة باستخدام سفينة البريد الملكية " سانت هيلانة " التي تتوقف في الجزيرة وهي في الطريق بين كاردف وكيب تاون. |
Se puede llegar a Santa Elena en el Royal Mail Ship (RMS) St. Helena, que hace escala en su ruta entre Cardiff (Reino Unido) y Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | ويمكن الوصول إلى سانت هيلانة باستخدام " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " التي تتوقف في الجزيرة وهي في الطريق بين كارديف في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب أفريقيا. |
Se puede llegar a Santa Elena en el Royal Mail Ship (RMS) St. Elena, que hace escala en su ruta entre Cardiff (Reino Unido) y Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | ويمكن الوصول إلى سانت هيلانة باستخدام " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " التي تتوقف في الجزيرة وهي في الطريق بين كارديف في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب أفريقيا. |
Se puede llegar a Santa Elena en el Royal Mail Ship (RMS) St. Elena, que hace escala en su ruta entre Cardiff (Reino Unido) y Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | ويمكن الوصول إلى سانت هيلانة باستخدام " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " التي تتوقف في الجزيرة وهي في طريقها بين كارديف في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب أفريقيا. |
Helena, que hace el recorrido entre Santa Elena, Ascensión, Walvis Bay (Namibia) y Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | ويمكن الوصول إلى سانت هيلانة باستخدام " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " التي تخدم سانت هيلانة وجزيرة أسنسيون وخليج والفيس في ناميبيا وكيب تاون في جنوب أفريقيا. |
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este. | UN | وتريستان دا كونها جزيرة بركانية مستديرة تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أكثر الجزر المأهولة في العالم نأيا، فأقرب جاراتها هي سانت هيلانة التي تبعد 334 2 كيلومترا إلى الشمال، وكيب تاون التي تبعد 778 2 كيلومترا إلى الشرق. |
El principal vínculo de la isla con el exterior sigue siendo la motonave St. Helena, fletada por la empresa propietaria, St. Helena Shipping Company, Ltd. La nave hace el recorrido entre Avonmouth en el Reino Unido y El Cabo en Sudáfrica, con escalas en las islas de Cabo Verde y Ascensión. | UN | ومازالت الوسيلة الرئيسية لاتصال الجزيرة بالعالم الخارجي هي باخرة البريد الملكي " سانت هيلانة " ، التي تملكها وتؤجرها شركة سانت هيلانة للنقل البحري، المحدودة، والتي تقوم برحلات بين افونماوث في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب افريقيا وتتوقف في جزر الرأس اﻷخضر وآسنشن. |
El principal vínculo de la isla con el exterior sigue siendo la motonave Santa Elena, fletada por la empresa propietaria, St. Helena Shipping Company, Ltd. La nave hace recorrido entre Avonmouth en el Reino Unido y El Cabo en Sudáfrica, con escalas en las islas en Cabo Verde y Ascensión. | UN | وما زالت الوسيلة الرئيسية لربط الجزيرة بالعالم الخارجي هي باخرة البريد الملكي " سانت هيلانة " ، التي تملكها وتؤجرها شركة سانت هيلانة للنقل البحري، المحدودة، والتي تقوم برحلات بين افونماوث في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب افريقيا وتتوقف في جزر الرأس اﻷخضر وآسنشن. |
El principal vínculo de la isla con el exterior sigue siendo la motonave Santa Elena, fletada por la empresa propietaria, St. Helena Shipping Company, Ltd. La nave hace el recorrido entre Avonmouth en el Reino Unido y El Cabo en Sudáfrica, con escalas en las islas de Cabo Verde y Ascensión. | UN | ولا يزال ارتباط الجزيرة الوحيد بالعالم الخارجي هو عن طريق سفينة البريد الملكية " سانت هيلانة " التي تملكها وتستأجرها شركة شحن سانت هيلانة المحدودة، وتبحر بين إيفوغوث في المملكة المتحدة وكيب تاون في جنوب أفريقيا، وتتوقف في جزر الرأس الأخضر وأسنشن. |
De las 21 universidades sudafricanas, sólo la universidad de Natal y la Universidad de Cape Town tienen mujeres vicecancilleres. | UN | وجامعتا ناتال وكيب تاون هما الوحيدتان من بين جامعات جنوب أفريقيا اﻟ ٢١ اللتان تشغل فيهما المرأة منصب نائب رئيس الجامعة. |
En los tres últimos años, se han celebrado reuniones en Madrid, Ciudad del Cabo y Estocolmo. | UN | وخلال فترة الأعوام الثلاثة الماضية، عقدت اجتماعات في مدريد وكيب تاون واستوكهلم. |