Él dijo que nos dio la duda para que siempre podamos intentar averiguar cómo son realmente las cosas ya saben, y cómo podemos hacer que mejoren. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه قد محنا الشك لكي نظل دوماً.. نحاول إكتشاف كيفية سير الأمور حقاً، كما تعلمون، وكيف يمكننا أن نجعلها أفضل. |
Aunque estoy interesado en cómo se comportan las personas, y cómo podemos aprovechar esa riqueza en la naturaleza humana, para así mejorar el funcionamiento de nuestras organizaciones. | TED | ولكن أنا مهتم في كيف يتصرف الناس وكيف يمكننا الاستفادة من هذا الثراء في الطبيعة البشرية لتحسين عمل منظماتنا بالفعل. |
¿Y cómo podemos relacionarnos con ella sin que nos haga perder el juicio, pero, de hecho, nos mantenga cuerdos? | TED | وكيف يمكننا ربطه بطريقة لن تجعلنا نفقد عقولنا، لكن، في الحقيقة، ربما تبقينا عاقلين؟ |
¿Cómo podemos decirle a los Hermanos Musulmanes, como es debido, que deben respetar los derechos de las minorías si nosotros no aceptamos los de la mayoría? | TED | وكيف يمكننا اخبار الاخوان المسلمين, كما يجب علينا ان عليهم ان يحترموا حقوق الاقلية اذا لم نتقبل حقوق الاغلبية؟ |
Hoy me gustaría hablarles de este problema, y de cómo podemos solucionarlo con la ayuda de la neurociencia. | TED | أود أن أحدثكم اليوم عن هذه المشكلة، وكيف يمكننا إصلاحها بعلم الأعصاب. |
¿Como sería si ese no es el caso? ¿Y cómo podemos aceptarlo y llegar a algo que en realidad era más bien mantener a todo el mundo? | TED | مالذي سيحدث إذا كان هذا ليس هو الحال؟ وكيف يمكننا تقبّل ذلك وإيجاد ما هو في الواقع أكثر حفاظا على الجميع؟ |
Quiero saber qué tiene y cómo podemos neutralizar cualquier amenaza. | Open Subtitles | أريد معرفة ما بجُعْبته وكيف يمكننا إبطال مفعول أيّ تهديد. |
Debemos evaluar con atención constantemente dónde y cómo podemos avanzar mejor en cada uno de los temas o sus aspectos. | UN | وعلينا أن نقيم بعناية وفي جميع الأوقات أين وكيف يمكننا أن نمضي قُدماً على أفضل وجه ممكن في معالجة كل موضوع من المواضيع التي نتناولها أو جوانبها المختلفة. |
A fin de diseñar una estrategia para el futuro, necesitamos preguntarnos quién dirige en realidad hoy el mundo, dónde y cómo se conducen los asuntos mundiales y cómo podemos ubicar a las Naciones Unidas según lo anterior. | UN | ولكي نضع استراتيجية للمستقبل، يلزم أن نسأل أنفسنا ما يلي: من الذي يدير العالم في واقع الأمر اليوم؛ وأين تدار شؤون العالم وكيف تدار؛ وكيف يمكننا في ضوء ذلك تحديد الموقع الذي تشغله الأمم المتحدة؟ |
La cuestión fundamental no es qué va mal en las Naciones Unidas, sino qué va bien y cómo podemos lograr que sirvan para nuestros propósitos a pesar de los aparentes contratiempos. | UN | والسؤال الكبير ليس عما هو الخطأ في الأمم المتحدة، ولكنه عما هو الصحيح فيها، وكيف يمكننا أن نجعلها تخدم مقاصدنا على الرغم من النكسات الظاهرة. |
Y hoy, de lo que quiero hablar es de esos hábitos que mantienen a los seres humanos tan cerca de casa, y cómo podemos ser un poco más intencionales navegando por nuestro universo social. | TED | واليوم الشيء الذي أريد أن أتحدث عنه هو ماهي العادات التي تجعل الانسان قريب الى المنزل وكيف يمكننا أن نقصد نقل الكون الاجتماعي الخاص بنا |
De la adversidad puede venir la innovación, y ¿cómo podemos ayudar a esos programadores y creadores ambiciosos en Kenia a ser adaptables frente a la problemática de la infraestructura? | TED | إن الحاجة هي أم الإختراع، وكيف يمكننا مساعدة المبرمجين والعاملين المحترفين في كينيا ليكونوا قادرين على الصمود في وجه مشاكل البنية التحتية؟ |
Así que tenemos que ser autodidactas para poder entender por qué tenemos estas recurrentes crisis financieras intensificadas, y cómo podemos prevenir que sucedan en un futuro. | TED | وعلينا أن ندرك بأننا قادرين على فهم السبب في تعرضنا المتكرر لتلك الأزمات المالية القوية. وكيف يمكننا منع حدوثها مستقبلا. |
En otras palabras, tenemos que pensar más modesta y sutilmente sobre cuándo y cómo podemos dar forma, en vez de controlar, situaciones impredecibles y complejas. | TED | بعبارة أخرى، علينا أن نفكر بتواضع ومهارة أكثر حول متى وكيف يمكننا أن نشكل، بدلا من أن نسيطر، الحالات غير المتوقعة والمعقدة. |
Y en cómo podemos tener muebles inteligentes o habitaciones inteligentes, o ambientes inteligentes, o ciudades que puedan adaptarse a nosotros físicamente, y nos permitan tener nuevas formas de colaboración con la gente y hacer nuevos tipos de tareas. | TED | وكيف يمكننا الحصول على الأثاث الذكي أو الغرف و البيئات ذكية أو مدن تستطيع التكيف معنا بشكل محسوس، وتسمح لنا بعمل طرق جديدة بالتعامل والتفاعل مع الناس والقيام بأنواع جديدة من المهام؟ |
Es mi simple diagnóstico de lo que está mal en el mundo y de cómo podemos arreglarlo. | TED | هي تشخيصي البسيط لما يدور في العالم وكيف يمكننا إصلاحه. |
Así que construimos una gran cámara giratoria, y la gente se acercaba y la hacía girar rápido o lento, así agregaban energía al sistema y conseguían una comprensión intuitiva del funcionamiento del autoensamblaje y de cómo podemos usarlo como técnica de construcción o manufactura de productos en gran escala. | TED | لذلك بنينا غرفة كبيرة دوّارة، و النّاس كانوا يقدمون ويدوّرون الغرفة أسرع أو أبطأ، بإضافة طاقة للنّظام والحصول على فهم حدسيّ لكيفيّة عمل التّجميع الذاتيّ وكيف يمكننا اسخدام ذلك في تقنية تصنيع أو بناء منتجات كبيرة الحجم. |