ويكيبيديا

    "وكيلة الأمين العام الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la nueva Secretaria General
        
    • nueva Secretaria General Adjunta
        
    Aplaudimos el liderazgo de la nueva Secretaria General Adjunta, Sra. Valerie Amos, y le damos las gracias por su comienzo tan dinámico. UN ونرحب بقيادة وكيلة الأمين العام الجديدة فاليري آموس ونشكرها على بدايتها الحيوية.
    Cabe esperar que la nueva Secretaria General Adjunta pueda dar orientaciones y proponer soluciones que refuercen la OSSI; incrementen su credibilidad y autoridad respecto del Secretario General y la administración; y fomenten la confianza entre los Estados Miembros. UN ومن المأمول أن تتمكن وكيلة الأمين العام الجديدة من إسداء النصح واقتراح حلول تستهدف تعزيز المكتب، وزيادة موثوقيته وسلطته تجاه الأمين العام والإدارة؛ وأن تعمل على بناء الثقة في ما بين الدول الأعضاء.
    A ese respecto, confía en que el nombramiento de la nueva Secretaria General Adjunta contribuirá a colmar las lagunas existentes en la rendición de cuentas y la transparencia en aspectos como la evaluación y la investigación. UN وأعربت في هذا الصدد، عن ثقة وفدها في أن يساعد تعيين وكيلة الأمين العام الجديدة في سد الثغرات الموجودة حاليا في مجالي المساءلة والشفافية في ميادين من قبيل التقييم والتحقيقات.
    Estima que la nueva Secretaria General Adjunta podrá fortalecer, aún más, las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, lo que beneficiará a todos los Estados Miembros. UN وقال إنه يعتقد بأن وكيلة الأمين العام الجديدة ستكون قادرة على زيادة تعزيز الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، وبذلك تفيد جميع الدول الأعضاء.
    Estamos decididos a respaldar a la nueva Secretaria General Adjunta en sus esfuerzos por fortalecer el sistema humanitario internacional y en su papel de portavoz de la acción humanitaria basada en principios. UN ونحن ملتزمون بدعم وكيلة الأمين العام الجديدة في جهودها الرامية إلى تعزيز النظام الإنساني الدولي وفي دورها بصفتها المتحدث الرسمي للعمل الإنساني القائم على المبادئ.
    El puesto de Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno permaneció vacante hasta el 5 de mayo de 2008, fecha en que la nueva Secretaria General Adjunta asumió sus funciones. UN فقد ظل منصب وكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني شاغرا حتى 5 أيار/مايو 2008 عندما تولت وكيلة الأمين العام الجديدة منصبها.
    A menos de que la nueva Secretaria General Adjunta aborde los motivos por los que no se aceptan determinadas recomendaciones, los Estados Miembros se encontrarán atrapados entre la OSSI, que recomienda la adopción de medidas para remediar una situación concreta, y los administradores de los programas, según los cuales la OSSI ha interpretado mal la situación. UN وما لم تعالج وكيلة الأمين العام الجديدة مسألة الإخفاق في قبول توصيات معينة، قد تجد الدول الأعضاء نفسها محاصرة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي أوصى باتخاذ إجراء لعلاج حالة بحد ذاتها، ومديري البرامج، الذين يصرون على أن المكتب قد أساء تفسير تلك الحالة.
    La Sra. Patterson (Estados Unidos de América) dice que la nueva Secretaria General Adjunta ha asumido sus responsabilidades en un momento crítico para las Naciones Unidas, cuando la responsabilidad, la transparencia y la integridad evidentemente necesitan un fortalecimiento sustancioso. UN 45 - السيدة باترسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وكيلة الأمين العام الجديدة تولت مسؤولياتها في وقت عصيب تمر فيه الأمم المتحدة، حين كانت قضايا المساءلة والشفافية والنزاهة بحاجة واضحة إلى دعم كبير.
    La Sra. Berlanga (México) felicita a la nueva Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna por su nombramiento y reconoce la importante labor realizada por su predecesora. UN 32 - السيدة بيرلانغا (المكسيك): هنأت وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية على تعيينها ونوهت بالعمل الممتاز الذي أنجزته سلفتها في المنصب.
    Si bien el mandato de la OSSI de prestar apoyo y asesoramiento al Secretario General, además de rendir informe directamente a la Asamblea General, es una tarea muy delicada, las tres delegaciones están convencidas de que bajo el liderazgo de la nueva Secretaria General Adjunta la asociación entre la OSSI y la Secretaría en general entrará en una etapa nueva y más constructiva. UN وذكر أن ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تتمثل في تقديم الدعم وإسداء النصح للأمين العام، مع قيام المكتب في الوقت نفسه، بإعداد وتقديم تقارير إلى الجمعية العامة بصورة مباشرة، تمثل عملا متوازنا غير يسير، ولكن الوفود الثلاثة مقتنعة بأن الشراكة بين المكتب والأمانة العامة على نطاق أوسع سوف تدخل مرحلة جديدة وبناءة بقدر أكبر، وذلك بفضل رئاسة وكيلة الأمين العام الجديدة.
    A la Sra. Tan (Singapur) le sigue preocupando que en el nombramiento de la nueva Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna se hiciera caso omiso de los principios de la rotación geográfica y la consulta plena con los Estados Miembros. UN 19 - السيدة تان (سنغافورة): قالت إن وفدها لا يزال يشعر بالقلق إزاء عدم الامتثال لمبادئ التناوب الجغرافي وعدم إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء على النحو الأوفى في ما يتصل بتعيين وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    La Sra. Grünenfelder (Suiza), hablando también en nombre de Liechtenstein, dice que es tranquilizador que sea la nueva Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna quien esté al mando de la OSSI en un momento en que un firme liderazgo es de particular importancia. UN 23 - السيدة غروننفلدر (سويسرا): تكلمت أيضا باسم ليختنشتاين، فقالت إن مما يدعو إلى التشجيع تولي وكيلة الأمين العام الجديدة لخدمات الرقابة الداخلية رئاسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وقت تتسم فيه القيادة القوية بأهمية خاصة.
    El Sr. Melrose (Estados Unidos de América) espera con interés trabajar con la nueva Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna a fin de reforzar el papel y las funciones de la OSSI, cuya labor es fundamental para la continua viabilidad y eficacia de las Naciones Unidas. UN 26 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن أمل وفده في العمل مع وكيلة الأمين العام الجديدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على تعزيز دور المكتب ومهامه، لأن عمل المكتب يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لاستمرار حيوية وفعالية الأمم المتحدة.
    En ese sentido, es alentador que la nueva Secretaria General Adjunta se haya propuesto forjar una relación más colaborativa con los clientes de la OSSI y con la administración en general, a la vez que mantiene la independencia operacional de la Oficina y formula recomendaciones de auditoría e inspección más concisas centrándose en los asuntos de más importancia. UN وقال، في هذا الصدد، إن من دواعي التشجيع أن وكيلة الأمين العام الجديدة قد تعهدت بإقامة المزيد من العلاقات التعاونية مع الجهات التي يخدمها المكتب ومع الإدارة بصورة عامة، والمحافظة، في الوقت نفسه، على استقلال عمليات المكتب، وتقديم توصيات أكثر إيجازا عن عمليات المراجعة والتفتيش، وذلك بالتركيز على المسائل التي تتسم بأكبر قدر من الأهمية.
    El Presidente da la bienvenida a la Sra. Bertini, nueva Secretaria General Adjunta de Gestión, que ha ocupado el cargo de Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos durante diez años. UN 1 - الرئيس: رحب بالسيدة بيرتيني، وكيلة الأمين العام الجديدة للشؤون الإدارية، التي عملت من قبل مديرة تنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لمدة 10 سنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد