La proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (SGA) Secretario General Adjunto y Subsecretario General (SsG) sigue siendo baja (10,4%). | UN | فنسبة الموظفات في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) لا تزال منخفضة (10.4 في المائة). |
Las mujeres también siguen estando insuficientemente representadas, en particular en los niveles superiores, ya que representan alrededor del 18,5% del total de funcionarios de las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General. | UN | وظل تمثيل النساء ناقصا على مستويات عدة منها مستوى الإدارة العليا، إذ يمثلن نحو 18.5 في المائة من مجموع الموظفين برتبة وكيل أمين عام وأمين عام مساعد. |
En las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) la representación de la mujer es escasa (12%). | UN | ٥٤ - فنسبة تمثيل الموظفات في أعلى رتبتين باﻷمانة العامة )وكيل أمين عام وأمين عام مساعد( منخفضة )١٢ في المائة(. |
En las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, el grupo que constituye el personal directivo clave está integrado por el Secretario General, el Vicesecretario General y los funcionarios de la categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión. | UN | وفي ما يخص عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يُعتبر أن مجموعة موظفي الإدارة الرئيسيين تضم الأمين العام ونائب الأمين العام والمسؤولين من رتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية. |
Una cuestión conexa que preocupa a la Comisión Consultiva es la necesidad de que la Oficina tenga plazas con categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General, teniendo en cuenta que el Enviado Especial trabaja ahora a tiempo completo. | UN | ٨٧ - وثمة مسألة ذات صلة تثير قلق اللجنة الاستشارية، وهي الحاجة إلى وظيفتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد في المكتب، لا سيما وأن المبعوث الخاص يعمل الآن على أساس التفرغ. |
a) Oficina del Representante Especial del Secretario General: reclasificación del puesto de Representante Especial del Secretario General y el de Representante Especial Adjunto del Secretario General a las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General, respectivamente. | UN | )أ( مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. رفع مستوى وظيفتي الممثل الخاص لﻷمين العام ونائب الممثل الخاص إلى رتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد على التوالي. |
La proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría, Secretario General Adjunto y Subsecretario General, sigue siendo baja (12,9%, es decir, una disminución del 1,6% desde 2001). | UN | فنسبة الموظفات في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) لا تزال منخفضة (12.9 في المائة، أي بنقصان 1.6 في المائة منذ عام 2001). |
La proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) es baja (17,3% de un total de 52 funcionarios). | UN | 44 - إن نسبة تمثيل المرأة في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) منخفضة (17.3 في المائة من مجموع 52 موظفا). |
La proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) es baja (22,2% de un total de 48 funcionarios). | UN | 46 - والمرأة لها نسبة تمثيل منخفضة في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) (22.2 في المائة من مجموع 48 موظفا). |
A pesar del incremento general registrado en todas las categorías, la proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) es baja (23,7% de un total de 59 funcionarios). | UN | 48 - وللمرأة نسبة تمثيل منخفضة في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) (23.7 في المائة من مجموع 59 موظفا)، رغم الزيادة العامة في نسبة تمثل المرأة في جميع الفئات. |
A pesar del incremento general de la representación de la mujer registrado en todas las categorías de personal, la proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) es baja (22,2% de un total de 72 funcionarios). | UN | 30 - وعلى الرغم من الزيادة العامة في تمثيل الإناث بين الموظفين من جميع الفئات، فإن نسبة تمثيل المرأة في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) منخفضة (22.2 في المائة من مجموع 72 موظفا). |
En las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General), las mujeres constituyen el 19,7% de un total de 132 funcionarios. La proporción de mujeres en el cuadro de dirección es del 26,4% de un total de 549 funcionarios (el 22,0% en la categoría D-2 y el 27,8% en la categoría D-1). | UN | 17 -وفي أعلى رتبتين من رتب الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) تمثل النساء 19.7 في المائة من المجموع البالغ 132 موظفا.ويبلغ تمثيل النساء في فئة المديرين 26.4 في المائة من 549 موظفا (22.0 في المائة في الرتبة مد-2 و 27.8 في المائة في الرتبة مد-1). |
En las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General), las mujeres constituyen el 18,5% de un total de 124 funcionarios. | UN | 19 -وفي أعلى رتبتين من رتب الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) تمثل النساء 18.5 في المائة من المجموع البالغ 124 موظفا.ويبلغ تمثيل النساء في فئة المديرين |
a Para el nivel " fuera de categoría " (Secretario General Adjunto y Subsecretario General) la representación de la mujer fue de 18,5% y 24,7% para 2007 y 2009, respectivamente, un aumento de 6,2 puntos porcentuales durante el período de que se informa. | UN | (أ) بالنسبة للرتب غير المصنفة، (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد)، فقد بلغ تمثيل المرأة 18.5 و 24.7 في المائة للسنتين 2007 و 2009 على التوالي، بزيادة قدرها 6.2 نقطة مئوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En cuanto a la distribución del personal de la Secretaría por cuadro/categoría y entidad al 30 de junio de 2013, la Comisión Consultiva observa que hay 146 funcionarios de categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General (ibid., cuadro 7), frente a 143 funcionarios de esas categorías en el período anterior (A/67/545, párr. 140). | UN | 12 - وفيما يتعلق بتصنيف موظفي الأمانة العامة حسب الرتبة والكيان في 30 حزيران/ يونيه 2013، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك 146 موظفاً برتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد (المرجع نفسه، الجدول 7)، مقابل 143 موظفا بهاتين الرتبتين في الفترة السابقة (A/67/545، الفقرة 140). |
Esta situación de aparente equilibrio oculta diferencias que se observan cuando se considera la distribución por cuadro y por departamento y oficina. La proporción de mujeres en las dos categorías superiores de la Secretaría, Secretario General Adjunto y Subsecretario General, sigue siendo baja (14,5%, o sea un aumento del 4% desde 2000). | UN | على أن هذه الحالة العامة المتمثلة بالتوازن التقريبي في الإناث والذكور، تخفي تفاوتات بين الجنسين في التمثيل حسب الفئة وحسب الإدارة أو المكتب فنسبة الموظفات في أعلى رتبتين في الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) لا تزال منخفضة (14.5 في المائة بزيادة 4 في المائة منذ عام 2000). |
En las dos categorías superiores de la Secretaría (Secretario General Adjunto y Subsecretario General), las mujeres constituyen el 19,8% de un total de 126 funcionarios. En la categoría de director, las mujeres constituyen el 27,7% de un total de 589 funcionarios (el 25,5% en la categoría D-2 y el 28,4% en la categoría D-1). | UN | 19 -وفي أعلى رتبتين من رتب الأمانة العامة (وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) تمثل النساء نسبة 19.8 في المائة من المجموع البالغ 126 موظفا.ويبلغ تمثيل النساء في فئة المديرين نسبة 27.7 في المائة من 589 موظفا (25.5 في المائة في الرتبة مد-2 و 28.4 في المائة في الرتبة مد-1). |
a En el nivel " fuera de categoría " (que combina Secretario General Adjunto y Subsecretario General) las separaciones del servicio de mujeres en la sede constituyeron el 28,6% y fuera de la sede el 2,2%; en general, tanto en la sede como fuera de la sede en conjunto, las separaciones del servicio de las mujeres en este nivel constituyeron el 13,6%. | UN | (أ) بلغت حالات انتهاء خدمة النساء بالرتب غير المصنفة (تضم وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) 28.6 في المائة بالنسبة للمواقع داخل المقر و 2.2 في المائة للمواقع خارج المقر؛ وعموما، بالنسبة للمواقع داخل المقر مجتمعين بلغت حالات انتهاء خدمة النساء في الرتب غير المصنفة 13.6 في المائة. |
Los funcionarios que participan en el programa (altos funcionarios recién nombrados con la categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General) deben leer material de antecedentes que incluye un capítulo extenso titulado " Ética, integridad y supervisión " , que se preparó con aportaciones de la OSSI y la Oficina de Ética. | UN | وتحدَّد للمشاركين فيه (كبار القادة المعيَّنين حديثاً برتبة وكيل أمين عام وأمين عام مساعد) مواد قراءة أساسية تشمل فصلاً شاملاً بعنوان " الأخلاقيات والنزاهة والرقابة " ، أُعد بإسهام من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأخلاقيات. |
La Comisión Consultiva observa también que los 17 funcionarios de alto nivel con contratos de 1 dólar al año se incluyen entre los funcionarios de la Secretaría en las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General (A/69/292, cuadro 9). | UN | 135 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن 17 من المعينين في مناصب رفيعة بموجب عقود " دولار واحد في السنة " مدرجون في عداد موظفي الأمانة العامة العاملين برتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد (A/69/292، الجدول 9). |