Esas facultades y las decisiones adoptadas en virtud de ellas quedarán sujetas a la autoridad y el examen del Secretario General Adjunto de Seguridad. | UN | وتظل هذه السلطة والقرارات المتخذة بموجبها خاضعة لسلطة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وله أن يعيد النظر فيها. |
Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad | UN | مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن |
Por la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General creó el nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 إدارة جديدة لشؤون السلامة والأمن تحت إدارة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن. |
El Secretario General Adjunto del Departamento de Seguridad y Vigilancia ha intensificado sus contactos con los Estados Miembros, tanto por medio de sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas como de contactos directos con diversas autoridades responsables de los países anfitriones, con objeto de incrementar la cooperación, mejorar los cauces de comunicación y garantizar el apoyo necesario. | UN | 14 - وعزز وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن اتصالاته بالدول الأعضاء عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك عن طريق الاتصال المباشر بمختلف السلطات المسؤولة في البلدان المضيفة لزيادة التعاون وتحسين خطوط الاتصال وضمان الدعم اللازم. |
Exposición informativa sobre el informe del Secretario General titulado “Seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas” (a cargo del Secretario General Adjunto del Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas) (organizada por la delegación de la Unión Europea) | UN | إحاطة بشأن تقرير الأمين العام عن " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " (مقدمة من وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن) (ينظمها وفد الاتحاد الأوروبي) |
Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia | UN | ألف - مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن |
El Grupo observa que la Secretaría tiene la intención de reconsiderar la pertinencia del nivel actual del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. | UN | ولاحظت المجموعة عزم الأمانة العامة على استعراض ملائمة الرتبة الحالية لوظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن. |
131. Decide no reclasificar el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad de la categoría D-2 a la de Subsecretario General; | UN | 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛ |
131. Decide no reclasificar el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad de la categoría D2 a la de Subsecretario General; | UN | 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛ |
Como tal, el coordinador residente es responsable ante el Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Seguridad, de la seguridad del personal empleado por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo en el país. | UN | وهو بحكم منصبه، مسؤول أمام الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الأفراد الذين تستخدمهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن أمن مُعاليهم في البلد. |
Cuando lo solicite el Secretario General Adjunto de Seguridad, los miembros del Grupo prestan asesoramiento respecto de las facultades de pronta adopción de decisiones y rendición de cuentas del Secretario General Adjunto de Seguridad y refuerzan y facilitan su ejercicio, de conformidad con su mandato. | UN | ويقدم أعضاء الفريق المشورة إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن حينما يطلب منهم ذلك، ويعززون وييسرون سلطته فيما يخص اتخاذ القرار السريع والمساءلة، وفقا لاختصاصات الفريق. |
Su delegación pedirá una explicación clara y sin ambigüedades de las razones que dieron lugar a esa situación, así como garantías del Secretario General Adjunto de Seguridad de que no se repita otra vez. | UN | وقال إن وفد بلده سيطلب تفسيرا واضحا لا لبس فيه لأسباب وقوع هذه الحالة، فضلا عن تأكيدات من وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بعدم تكرارها مرة أخرى. |
La Comisión contó con la presencia del Secretario General Adjunto de Seguridad, quien participó en el debate sobre este tema. | UN | 257 - واستفادت اللجنة من وجود وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن الذي اشترك في المناقشة حول هذا الموضوع. |
4. Antes de que se aprobara el proyecto de decisión, hizo una declaración el Adjunto Interino del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia (véase A/C.5/59/SR.43). | UN | 4 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان (انظر A/C.5/59/SR.43). |
Acoge con agrado el reciente nombramiento del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia, pero manifiesta su preocupación por el hecho de que, tres meses después de aprobada la resolución 59/276, no se hayan anunciado los nuevos puestos creados. | UN | وفي حين أنه رحب بتعيين وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مؤخرا، قال إنه يشعر بالقلق، لأنه بعد مضي ثلاثة أشهر على اعتماد القرار 59/276، لم يُعلن عن الوظائف المنشأة حديثا. |
(UNA033-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia | UN | (UNA033-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن |
Esta oficina promueve el acceso inmediato y sin trabas al Secretario General Adjunto del Departamento de Seguridad, a especialistas en políticas y doctrinas, a la Dependencia de Amenazas y Riesgos del Departamento, a especialistas en capacitación, oficinas regionales del Departamento y coordinadores de otros departamentos, organismos, fondos y programas. | UN | ويعزز هذا الترتيب من إمكانية الوصول الفوري والآمن إلى كل من وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن فورا، وأخصائيي السياسات والعقائد، ووحدة التهديدات والمخاطر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن، وأخصائيي التدريب، والمكاتب الإقليمية الأخرى التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن، وجهات التنسيق في الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج الأخرى. |