ويكيبيديا

    "وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Secretario General Adjunto de Gestión
        
    • el Secretario General Adjunto de Gestión
        
    • Secretaria General Adjunta de Gestión
        
    • al Secretario General Adjunto de Gestión
        
    • del Secretario General Adjunto de Administración
        
    • el Secretario General Adjunto de Administración
        
    • del Subsecretario General de Gestión
        
    • Secretario General Adjunto de Administración y Gestión
        
    • Secretaria General Adjunta de Administración
        
    La respuesta del Secretario General Adjunto de Gestión a esa pregunta es deprimente, especialmente para aquéllos a los que tan pocos adeudan tanto. UN ووصف رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأنه محزن، وبخاصة لأولئك الذين تدين لهم بالكثير قلة قليلة من الدول الأعضاء.
    Cuando se considere que procede una licencia administrativa sin goce de sueldo, se recabará la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión. UN وإذا اعتُبر أن من الملائم منح إجازة إدارية بدون مرتب، يجب الحصول على موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Actualmente, en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión existe una capacidad temporal limitada. UN وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    el Secretario General Adjunto de Gestión asistirá ex officio a las reuniones. UN وسوف يحضر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الاجتماعات بحكم منصبه.
    el Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    De acuerdo con el mandato de la Asamblea, la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión coordinó la preparación del presente informe. UN وبناء على الولاية الصادرة من الجمعية العامة، قام مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بتنسيق عملية إعداد هذا التقرير.
    La Comisión también tuvo a la vista el texto de la respuesta del Secretario General Adjunto de Gestión a la carta del Representante Permanente al Secretario General. UN وكان معروضا على اللجنة كذلك رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الرسالة الموجهة من الممثل الدائم إلى الأمين العام.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Sección 27A: Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN الباب 27 ألف: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión en nombre del Secretario General UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة عن الأمين العام
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión UN بيان وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    el Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    el Secretario General Adjunto de Gestión consideró que, en esta etapa del proyecto, ese mecanismo de control no era necesario. UN وكان رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن هذا الضمان ليس ضروريا في هذه المرحلة من المشروع.
    el Secretario General Adjunto de Gestión declaró que se estudiaría esa recomendación en el año 2000. UN وأفاد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية انه سيُنظر في هذه التوصية خلال عام 2000.
    El Comité de Políticas de Gestión está integrado por el Secretario General Adjunto de Gestión y los tres Subsecretarios Generales del Departamento. UN وتتألف لجنة السياسات الإدارية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في الإدارة.
    el Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    En el anexo III del informe figuran los textos de tres cartas dirigidas a la Secretaria General Adjunta de Gestión por el país anfitrión. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    :: Enviar el informe al Secretario General Adjunto de Gestión, sin indicar plazo de respuesta UN :: يبعث التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. UN فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا.
    Para fines administrativos, dependía directamente del Director del Departamento, el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. UN وﻷغراض إدارية، كانت مسؤولة مباشرة أمام رئيس هذه اﻹدارة، وهو وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    La cuestión está siendo examinada por la Secretaría de las Naciones Unidas bajo la responsabilidad del Subsecretario General de Gestión y Coordinación. UN وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدراسة هذا الموضوع تحت مسؤولية وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión de las Naciones Unidas observó que la combinación de la OSP con el DADSG tenía por finalidad alcanzar el objetivo comercial válido de combinar recursos compatibles, aumentar la eficiencia y reducir la competitividad innecesaria. UN ولاحظ وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الهدف من الجمع بين مكتب خدمات المشاريع وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية هدف عملي سليم، هو جمع الموارد المتكافئة، وزيادة الكفاءة، وتقليل التنافس بغير داع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد