ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Subcomisión observó con satisfacción que
        
    • la Subcomisión observó complacida que
        
    • la Subcomisión tomó nota con satisfacción
        
    la Subcomisión observó con satisfacción que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían directamente a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم مباشرة في ذلك التقدم.
    la Subcomisión observó con satisfacción que las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre contribuían directamente a esos progresos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم مباشرة في ذلك التقدّم.
    la Subcomisión observó con satisfacción que la academia había decidido organizar ese tipo de conferencia en África todos los años. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأكاديمية قد قررت تنظيم ذلك المؤتمر في أفريقيا سنويا.
    la Subcomisión observó con satisfacción que todos esos proyectos estaban abiertos a una amplia cooperación internacional. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن هذه المشاريع جميعا مفتوحة لتعاون دولي واسع النطاق .
    147. la Subcomisión observó complacida que el Organismo Espacial de Rumania coorganizaría la Conferencia sobre defensa planetaria de la AIA, que se celebraría en Rumania en mayo de 2011. UN 147- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي تضطلع به الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمقرّر عقده في رومانيا في أيار/مايو 2011.
    22. la Subcomisión observó con satisfacción que, en respuesta a una solicitud formulada por la Comisión, la Reunión Interinstitucional había considerado la ampliación de la participación de las entidades de las Naciones Unidas en los trabajos de la Comisión y sus subcomisiones. UN 22- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات نظر، استجابة إلى طلب اللجنة، في موضوع تعزيز مشاركة هيئات الأمم المتحدة في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    59. la Subcomisión observó con satisfacción que la primera Conferencia de Líderes Africanos sobre la ciencia y la tecnología espaciales para el Desarrollo Sostenible se había celebrado en Abuja del 23 al 25 de noviembre de 2005. UN 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    140. la Subcomisión observó con satisfacción que varios satélites planificados se utilizarían para prestar, entre otros, servicios de telemedicina. UN 140- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عددا من السواتل المعتزم إطلاقها سوف يستخدم، ضمن جملة أمور، لتوفير خدمات التطبيب عن بُعد.
    169. la Subcomisión observó con satisfacción que la labor realizada durante el año anterior por la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres era un buen ejemplo del valor de las observaciones de la Tierra coordinadas. UN 169- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن العمل الذي اضطلع به الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى على مدى العام الماضي هو مثال ناجح لقيمة عمليات رصد الأرض المنسقة.
    la Subcomisión observó con satisfacción que Sudáfrica había acogido las reuniones plenaria y de nivel ministerial GEO-IV en la Ciudad del Cabo (Sudáfrica), del 28 al 30 de noviembre de 2007. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن جنوب أفريقيا استضافت الجلسات العامة والجلسات الوزارية للمؤتمر الرابع للفريق المختص برصد الأرض في كيب تاون، جنوب أفريقيا، من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    128. la Subcomisión observó con satisfacción que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había actualizado el directorio de oportunidades de aprendizaje en materia de derecho del espacio, incluida la información sobre becas. UN 128- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي حدَّث دليل فرص التعليم في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالزمالات والمنح الدراسية المتاحة.
    115. la Subcomisión observó con satisfacción que, de conformidad con el plan de trabajo, el Grupo de Trabajo había avanzado en el intervalo entre períodos de sesiones en la elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica relativo a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las FEN en el espacio previstas y actualmente previsibles. UN 115- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الفريق العامل، وفقا لخطة العمل، أحرز أثناء فترة ما بين الدورات تقدما في صوغ خيارات تنفيذ محتملة لارساء إطار دولي ذي أساس تقني للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية المزمعة والمرتآة حاليا.
    49. la Subcomisión observó con satisfacción que la India, país sede del Centro de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales de Asia y el Pacífico, estaba prestando un apoyo sustancial al Centro en cuanto al suministro de los recursos necesarios para la realización de sus actividades previstas. UN 49- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الهند، البلد المضيف لمركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، تقدّم للمركز دعما كبيرا لتغطية احتياجاته من الموارد كي يتمكّن من تنفيذ أنشطته المخطّطة.
    130. la Subcomisión observó con satisfacción que su labor en el marco del tema 11 del programa alentaría a los Estados a adherirse al Convenio sobre registro, mejoraría su aplicación y lo haría más efectivo, siendo además de utilidad para el desarrollo y el fortalecimiento de las normas legislativas nacionales referentes al registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN 130- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عملها في إطار البند 11 من جدول الأعمال من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، وأن يحسّن تطبيق الاتفاقية ويعزّز فعاليتها، وأن يساعد على تطوير وتدعيم المعايير التشريعية الوطنية المتعلقة بتسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    122. la Subcomisión observó con satisfacción que su labor en relación con el tema 9 del programa alentaría a los Estados a adherirse al Convenio sobre registro, promovería su aplicación y lo haría más efectivo, y además sería de utilidad para el desarrollo y el fortalecimiento de las normas legislativas nacionales referentes al registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN 122- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عملها في إطار البند 9 من جدول الأعمال سوف يشجّع الدول على الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، ويحسّن تطبيق الاتفاقية ويعزّز فعاليتها، ويساعد على تطوير وتدعيم المعايير التشريعية الوطنية المتعلقة بتسجيل الأجسام المُطلِقة في الفضاء الخارجي.
    167. la Subcomisión observó con satisfacción que el intercambio general de información sobre la legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ofrecía a los Estados un panorama amplio de la situación actual de las leyes y reglamentaciones nacionales relativas al espacio. UN 167- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية يزوِّد الدول بلمحة عامة عن الحالة الراهنة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    154. la Subcomisión observó con satisfacción que el intercambio general de información sobre la legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ofrecía a los Estados un panorama amplio de la situación actual de las leyes y reglamentaciones nacionales relativas al espacio. UN 154- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية يزوِّد الدول بلمحة عامة شاملة عن الحالة الراهنة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    71. la Subcomisión observó con satisfacción que en el período de sesiones en curso la Secretaría había publicado el texto de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos bajo la signatura ST/SPACE/49. UN 71- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة قد أتاحت في دورتها هذه نص المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادر في شكل منشور (ST/SPACE/49) عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    69. la Subcomisión observó con satisfacción que unos sistemas de observación de la Tierra amplios, coordinados y sostenidos eran esenciales para beneficiar a la humanidad, y que se estaban realizando importantes esfuerzos de creación de capacidad en los países en desarrollo para utilizar las observaciones de la Tierra a fin de mejorar la calidad de vida y fomentar el desarrollo socioeconómico. UN 69- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن النظم الشاملة والمنسقة والمستدامة لرصد الأرض ضرورية لتحقيق مصلحة الإنسان؛ وأنه يجري بذل جهود كبيرة لبناء قدرات البلدان النامية في استخدام أرصاد الأرض ليتسنى لها تحسين نوعية الحياة وتعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    143. la Subcomisión observó complacida que el Panel internacional sobre atenuación de la amenaza de los asteroides, de la ASE, había preparado un informe sobre el tema, titulado " Amenazas de los asteroides: llamamiento para una respuesta global " . UN 143- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الفريق الدولي المعني بالحدّ من خطر الكويكبات التابع لرابطة مستكشفي الفضاء أعد تقريرا حول موضوع " أخطار الكويكبات ودعوة إلى التصدي لها على الصعيد العالمي " .
    la Subcomisión tomó nota con satisfacción de que, en las diversas actividades que había llevado a cabo para aplicar las recomendaciones de UNISPACE 82, la Secretaría había procurado fortalecer dichos mecanismos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن اﻷمانة العامة قد سعت، في سياق اضطلاعها بمختلف اﻷنشطة الرامية الى تنفيذ توصيات المؤتمر، الى تعزيز تلك اﻵليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد