ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنة مع الارتياح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión tomó nota con satisfacción
        
    • la Comisión observó con satisfacción
        
    • Comisión tomó nota con satisfacción de
        
    • Comité tomó nota con satisfacción
        
    • el Comité observó con satisfacción
        
    • el Comité señala con satisfacción
        
    • el Comité tomó nota con aprobación
        
    • el Comité destacó con satisfacción
        
    • el Comité tomó nota con profundo agradecimiento
        
    • tomó nota con satisfacción del
        
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que se estaban realizando esfuerzos de divulgación para alertar sobre este cambio del programa. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه يجري بذل جهود ميدانية تستهدف التوعية بهذا التغيّر البرنامجي.
    270. la Comisión tomó nota con satisfacción de que en 1996 se habían puesto a disposición del Seminario servicios de interpretación completos. UN ٠٧٢- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن الحلقة الدراسية قد أفادت في عام ٦٩٩١ من كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    85. la Comisión observó con satisfacción que, en la revisión de 1994, el alcance cronológico de la proyección sería el año 2015 para aglomeraciones urbanas y el 2025 para poblaciones urbanas y rurales. UN ٨٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه، في تنقيح عام ١٩٩٤، سيكون أفق الاسقاط هو سنة ٢٠١٥ للتكتلات الحضرية وسنة ٢٠٢٥ لسكان الحضر والريف.
    31. la Comisión tomó nota con satisfacción de la función que desempeñaban esas conferencias para el fomento de alianzas entre los Estados en los planos regional e internacional. UN 31- ولاحظت اللجنة مع الارتياح الدور الذي تؤديه تلك المؤتمرات في بناء شراكات إقليمية ودولية بين الدول.
    108. la Comisión tomó nota con satisfacción de que el COSPAS-SARSAT utilizaba la tecnología espacial para salvar vidas en peligro en todo el mundo. UN 108- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ نظام " كوسباس-سارسات " يستخدم تكنولوجيا الفضاء لإنقاذ حياة المستغيثين في كل أنحاء العالم.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que el Brasil y México, los países seleccionados por las Naciones Unidas para que acogieran el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para la región de América Latina y el Caribe, recientemente han concluido negociaciones con miras a su instalación. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك، وهي البلدان اللذان اختارتهما اﻷمم المتحدة لاستضافة مركز لتعليم علوم التكنولوجيا والفضاء لصالح منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد اختتما مؤخرا المفاوضات المتعلقة بإنشاء هذا المركز.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que en las estimaciones y proyecciones de las aglomeraciones urbanas se había ampliado el alcance cronológico hasta 2010 y la población mínima se había reducido a 750.000. UN ٤٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اﻷفق الزمني قد مد إلى ٢٠١٠ وأن الحجم اﻷدنى قــد خفض إلى ٠٠٠ ٧٥٠ في التقديرات واﻹسقاطات المتعلقة بالتجمعات الحضرية.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de la publicación en 1992 de Long-range World Population Projections: Two Centuries of Population Growth, 1950-2150Publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.92.XIII.3. UN ٤٨ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح نشر " اﻹسقاطات السكانية العالمية الطويلة اﻷجل: النمو السكاني على مدى قرنين، ١٩٥٠ - ٢١٥٠ " في عام ١٩٩٢)١٦(.
    91. la Comisión observó con satisfacción que se había dado máxima prioridad a la labor sobre las relaciones entre la población, los recursos, el medio ambiente y el desarrollo. UN ١٩ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح إعطاء أولوية عليا للعمل المتعلق بالعلاقات المتبادلة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية.
    la Comisión observó con satisfacción que, el 11 de marzo de 1997, el Brasil y México habían firmado un acuerdo por el que se establecía un Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales en América Latina y el Caribe. UN ٥٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك قد أبرمتا الاتفاق المنشئ للمركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في ١١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    la Comisión observó con satisfacción que la Asamblea General había aprobado la creación de los cinco nuevos puestos de contratación internacional solicitados en el presupuesto correspondiente al bienio 2002-2003. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح موافقة الجمعية العامة على استحداث الوظائف الدولية الإضافية الخمس المطلوبة في ميزانية فترة السنتين 2002-2003.
    el Comité señala con satisfacción que durante el período que se reseña se anunciaron y cubrieron tres puestos de proyecto para el equipo encargado de las peticiones y se aprobó un puesto de plantilla de categoría superior para el grupo. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه تم الإعلان عن وظائف المشروع الثلاث المتعلقة بفريق الالتماسات وأنه تم شغل هذه الوظائف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما لاحظت الموافقة على وظيفة من المستوى الأقدم للفريق من الميزانية العادية.
    A este respecto, el Comité tomó nota con aprobación que el proyecto de presupuesto estuviera orientado a talleres y seminarios que cumplían los objetivos básicos de la Autoridad. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح في هذا الصدد، أن الميزانية المقترحة تتجه نحو عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية مما يحقق الأهداف الأساسية للسلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد