Algunas delegaciones observaron que sus organismos centraban la atención en programas de capacitación e intercambio de especialistas en distintas materias. | UN | ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى. |
Algunas delegaciones observaron que sus organismos centraban la atención en programas de capacitación e intercambio de especialistas en distintas materias. | UN | ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى. |
Algunas delegaciones observaron que el paradigma del desarrollo humano sostenible no se podía aplicar de manera uniforme a todos los países. | UN | ولاحظت وفود قليلة أن نموذج التنمية البشرية المستدامة لا يمكن تطبيقه بشكل موحد على جميع البلدان. |
Muchas delegaciones tomaron nota de la importancia de la prórroga indefinida del TNP como medida que había fortalecido considerablemente el régimen internacional de no proliferación nuclear. | UN | ولاحظت وفود كثيرة أهمية تمديد لمعاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى كخطوة تعزز كثيرا النظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Algunas delegaciones observaron que el paradigma del desarrollo humano sostenible no se podía aplicar de manera uniforme a todos los países. | UN | ولاحظت وفود قليلة أن نموذج التنمية البشرية المستدامة لا يمكن تطبيقه بشكل موحد على جميع البلدان. |
Algunas delegaciones observaron que el paradigma del desarrollo humano sostenible no se podía aplicar de manera uniforme a todos los países. | UN | ولاحظت وفود قليلة أن نموذج التنمية البشرية المستدامة لا يمكن تطبيقه بشكل موحد على جميع البلدان. |
Otras delegaciones observaron que algunas recomendaciones tenían consecuencias financieras que ni siquiera se mencionaban en el informe. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن بعض التوصيات لها آثار مالية ذكرت، بالفعل، في التقرير. |
Otras delegaciones observaron que en la descripción no se hacía referencia a las armas químicas. | UN | ولاحظت وفود أخــرى إغفال اﻹشارة إلى اﻷسلحة الكيميائية في السرد. |
Muchas delegaciones observaron asimismo la mayor participación de esos nuevos agentes en las actividades de CTPD. | UN | ولاحظت وفود عديدة أيضا تزايد مشاركة هذه الجهات الفاعلة الجديدة في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Otras delegaciones observaron que esa práctica era de naturaleza diferente, pues correspondía a procedimientos entre Estados y no a un procedimiento de comunicaciones. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن اﻹجراءات المشار إليها هي من نوع مختلف، إذ أنها إجراءات فيما بين الدول وليست إجراءات متعلقة برسائل. |
Muchas delegaciones tomaron nota de la liberalización constante de las inversiones extranjeras directas. | UN | 37 - ولاحظت وفود عديدة الاتجاه المطرد إلى تحرير الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Muchas otras delegaciones indicaron que las Naciones Unidas ocupaban el lugar principal en materia de misiones de policía civil y de establecimiento de instituciones a largo plazo. | UN | ولاحظت وفود أخرى عديدة أن اﻷمم المتحدة هي المؤسسة الرئيسية لبعثات الشرطة المدنية ولبناء المؤسسات في اﻷجل الطويل. |
Algunos delegados señalaron que la lista no era más que un punto de partida para las deliberaciones. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن هذه القائمة ما هي إلا أرضية لبداية المناقشات. |