ويكيبيديا

    "ولايات المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los mandatos de la Organización
        
    • los mandatos de las Naciones Unidas
        
    • de los mandatos
        
    Recalqué que los Estados Miembros tenían una función esencial que desempeñar para asegurar que los mandatos de la Organización se mantuvieran actualizados. UN وأكدت على أن الدول الأعضاء لها دور جوهري عليها أن تؤديه في كفالة إبقاء ولايات المنظمة مسايرة للحاضر دائما.
    Por lo tanto, todos los Miembros deberían seguir esforzándose por que mejore la gestión en la ejecución de los mandatos de la Organización. UN وينبغي بالتالي لجميع هذه الدول أن تواصل الالتزام باﻹدارة الكفؤة الفعالة في تنفيذ ولايات المنظمة.
    No obstante, era necesario establecer una clara distinción entre los mandatos de la Organización y la mejora de su funcionamiento. UN غير أنه ينبغي التمييز بشكل واضح بين ولايات المنظمة والتحسينات التي ستجرى على سير عملها.
    No obstante, era necesario establecer una clara distinción entre los mandatos de la Organización y la mejora de su funcionamiento. UN غير أنه ينبغي التمييز بشكل واضح بين ولايات المنظمة والتحسينات التي ستجرى على سير عملها.
    La Comisión reconoce la importancia de la capacitación para crear una fuerza de trabajo altamente competente capaz de ejecutar los mandatos de la Organización de la manera más efectiva y eficiente. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.
    La Comisión reconoce la importancia de la capacitación para crear una fuerza de trabajo altamente competente capaz de ejecutar los mandatos de la Organización de la manera más efectiva y eficiente. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.
    Las Naciones Unidas deben seguir fortaleciendo su asociación con los agentes regionales y subregionales para ejecutar los mandatos de la Organización y cumplir los objetivos generales consagrados en la Carta. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة تعزيز شراكتها مع الجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، باعتبار ذلك وسيلة لتنفيذ ولايات المنظمة والأهداف العامة الواردة في الميثاق.
    Se solicitaron aclaraciones acerca de la función de la Secretaría en la ejecución de los mandatos de la Organización. UN وطُلب توضيح أيضا بخصوص دور الأمانة العامة في تحقيق ولايات المنظمة.
    los mandatos de la Organización son tan amplios y complejos y las necesidades que se pretenden satisfacer son tan grandes que los recursos financieros disponibles resultan insuficientes. UN إن ولايات المنظمة واسعة ومعقدة جدا، كما أن الاحتياجات التي ينبغي تلبيتها كبيرة جدا بحيث أن الموارد المالية الموجودة ليست كافية.
    Hago extensivo ese reconocimiento a la Secretaría General, en especial al Sr. Kofi Annan, así como a los órganos ejecutivos de los diferentes organismos del sistema de las Naciones Unidas, quienes han sabido interpretar los mandatos de la Organización y han demostrado ser eficientes en la ejecución de los mismos. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷمانة العامة، وبصفة خاصة للسيد كوفي عنان، وكذلك لﻷجهزة التنفيذية لمختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، التي جسدت ولايات المنظمة وأظهرت كفاءة في تنفيذها.
    Esto se aplica igualmente a los mandatos de la Organización para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a los destinados a fomentar el desarrollo económico y el progreso social. UN وهذا ينطبق بالقدر نفسه على ولايات المنظمة لصون السلم والأمن الدوليين، وولاياتها لتعزيز التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    La delegación de Cuba trabajará de manera constructiva para encontrar una solución que le permita aprobar consignaciones adicionales y asegurar la ejecución de los mandatos de la Organización durante el bienio. UN وقالت إن وفد بلدها سيعمل بصورة بناءة على السعي إلى إيجاد حل يمكِّن من تلبية الاحتياجات الإضافية دون الإخلال بتنفيذ ولايات المنظمة خلال فترة السنتين.
    los mandatos de la Organización siguen aumentando en número y complejidad, pero las prácticas en materia de contratación son lentas y reactivas, y no se han alcanzado los objetivos fijados de equilibrio de género y diversidad geográfica. UN إن ولايات المنظمة ما انفكت تنمو عددا وتزداد تعقيدا، لكن ممارسات التوظيف ما زالت رجعية وبطيئة، كما أن الأرقام المستهدفة لتحقيق التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي لم يتم بعد بلوغها.
    La celebración de una Conferencia cada dos años ayudaría a mantener los mandatos de la Organización al día de los últimos acontecimientos y ajustarlos a éstos, alineando el proceso presupuestario de la organización con el ciclo presupuestario global de las Naciones Unidas y recabando la participación de distintas partes interesadas. UN إذ من شأن عقد المؤتمر مرة كل سنتين أن يسهم في تحديث ولايات المنظمة وتمشيها مع آخر التطورات، وتكييف عملية وضع ميزانية المنظمة مع دورة الميزانية الشاملة للأمم المتحدة وإشراك جهات مختلفة ذات مصلحة.
    La Secretaría hace todo lo posible por lograr progresos en el programa de reforma del régimen de adquisiciones en el menor tiempo posible, mientras continúa velando por el cumplimiento eficiente de los mandatos de la Organización. UN وتبذل الأمانة العامة قصاراها من أجل النهوض بجدول أعمال إصلاح نظام الشراء، في أقصر فترة زمنية، مع الاستمرار في كفالة تنفيذ ولايات المنظمة بكفاءة.
    Asimismo, pusieron de relieve la importancia de evaluar la ejecución de los mandatos de la Organización, así como los motivos de su ejecución parcial o su no ejecución, a fin de tomar una decisión bien fundamentada con respecto a cada mandato que se esté examinando. UN وأكدوا على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة وتحديد الأسباب الكامنة وراء تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    Las propuestas del Secretario General están bien encaminadas, en vista de la multiplicación de los mandatos de la Organización. UN 29 - واعتبر أن مقترحات الأمين العام خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح، بالنظر إلى تعدد ولايات المنظمة.
    Otros criterios como la distribución geográfica y la paridad de los géneros no deben impedir que la Administración seleccione a los candidatos que mejor puedan cumplir los mandatos de la Organización. UN ويجب أن لا تمنع المعايير الأخرى، مثل التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين، الإدارة من اختيار المرشحين الأكثر قدرة على تنفيذ ولايات المنظمة.
    La Comisión espera que sus recomendaciones y observaciones contribuyan a lograr el objetivo de garantizar que los recursos se utilizan de manera eficiente y efectiva para cumplir los mandatos de la Organización. Título I UN وتأمل اللجنة أن تسهم توصياتها وملاحظاتها في تحقيق الهدف المتمثل في ضمان كفاءة استخدام الموارد وفعاليته لتنفيذ ولايات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد