ويكيبيديا

    "ولايات بعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los mandatos de las misiones
        
    • los mandatos de las operaciones
        
    • mandato de las misiones
        
    • mandatos de misiones
        
    • de los mandatos
        
    • los mandatos de las nuevas misiones
        
    Esta práctica podría extenderse también a la renovación de los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويمكن توسيع هذه الممارسة لتشمل كذلك تجديد ولايات بعثات صون السلام.
    Opinamos que los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas deben ser claros, dignos de crédito y viables. UN ونرى أن ولايات بعثات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة ينبغي أن تكون واضحة ومعقولة وقابلة للتطبيق.
    :: Además, los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz han ganado en complejidad y requieren disciplinas y conocimientos especializados, así como una experiencia más amplia sobre el terreno UN :: وإضافة إلى ذلك، أصبحت ولايات بعثات حفظ السلام أكثر تعقيدا، مما تطلب خبرات ومعارف متخصصة وتجارب ميدانية أكثر تعمقا.
    Los países que así ayudan al trabajo de la Organización, saben que hasta hace poco tiempo se les convocaba a una sesión formal cuando ya estaban acordados los términos o la renovación de los mandatos de las operaciones de paz. UN وتعرف البلدان التي تساهم على ذلك النحو في عمل المنظمة أنها، حتى عهد قريب، لم تكن تُدعى إلى الاجتماعات الرسمية إلا عقب الفراغ من الاتفاق على شروط تجديد ولايات بعثات حفظ السلام.
    Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد شددت قرارات مجلس الأمن بشكل متزايد على هذا الدور وأدرج في ولايات بعثات حفظ السلام.
    El Consejo hizo dos declaraciones a la prensa y aprobó cinco resoluciones relativas a la prórroga de mandatos de misiones de mantenimiento de la paz. UN وأصدر المجلس بيانين صحفيين كما اتخذ خمسة قرارات بشأن تمديد ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Consejo de Seguridad, por ejemplo, incorpora de manera creciente las inquietudes relativas a la protección en los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN فعلى سبيل المثال، يضمّن مجلس الأمن بشكل متزايد ولايات بعثات حفظ السلام، الشواغل المتعلقة بمسائل الحماية.
    Las inquietudes en materia de protección se reflejan de manera más clara y sistemática en los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتعكس ولايات بعثات حفظ السلام شواغل حماية المدنيين بشكل أفضل وأكثر اتساقا.
    La escala y los mandatos de las misiones sobre el terreno han aumentado en dimensiones y complejidad. UN لقد تزايد حجم ولايات بعثات حفظ السلام وتعقيداتها.
    Por ello, deseo pedir al Consejo de Seguridad que considere la posibilidad de revisar los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz como parte de un importante enfoque mundial respecto del desarme. UN لذلك أود أن أدعو مجلس الأمن إلى اعتبار استعراض ولايات بعثات حفظ السلام كجزء من نهج عالمي رئيسي لنـزع السلاح.
    :: 5 informes que incluyan recomendaciones sobre cuestiones sistémicas que afectan la ejecución de los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل نظمية تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    5 informes que incluyan recomendaciones sobre cuestiones sistémicas que afectan la ejecución de los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل عامة تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Sin embargo, al mismo tiempo, reestructuró y ajustó los mandatos de las misiones para el mantenimiento o consolidación de la paz en el Afganistán, Timor-Leste y Angola y comenzó a reconformar la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN ومع ذلك، وفي نفس الوقت، أعاد المجلس هيكلة وتعديل ولايات بعثات لحفظ السلام أو بناء السلام تابعة للأمم المتحدة في أفغانستان وتيمور الشرقية وأنغولا، وبدأ بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    :: El Consejo de Seguridad debe autorizar la participación de los países afectados por los conflictos, los integrantes de las Naciones Unidas y otros protagonistas en la preparación, ampliación y prórroga de los mandatos de las misiones de las Naciones Unidas. UN :: يجب أن يأذن مجلس الأمن بمشاركة البلدان المتضررة من الصراع وأطراف الأمم المتحدة وغيرهم في إعداد ولايات بعثات الأمم المتحدة وتوسيعها وتمديدها.
    El Japón piensa aprovechar el período de 2005 y 2006, en el que será miembro del Consejo de Seguridad, para participar activamente en el examen de los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz y en la ejecución de sus estrategias de trabajo. UN وتـعتـزم اليابان استغلال عضويتها في مجلس الأمن خلال سنتـي 2005 و 2006 للمشاركة الفعالة في بحث ولايات بعثات حفظ السلام وتنفيذ استراتيجيات إنجاز مهامها.
    En los últimos años, los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz han ganado en complejidad y el grado de integración de las misiones ha ido en aumento. UN 145 - لقد ازداد تعقّد ولايات بعثات حفظ السلام في السنوات الأخيرة وأصبحت البعثات أكثر تكاملا.
    Reafirma su práctica de asegurarse de que los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas y las misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas incluyan, cuando proceda y según las particularidades de cada caso, disposiciones relativas a UN يعيد تأكيد ما درج عليه من كفالة احتواء ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية والمتعلقة ببناء السلام، عند الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، على أحكام بشأن ما يلي:
    Preocupa asimismo que en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz se pauten acciones en países objeto de esas operaciones, interfiriéndose en asuntos que son de competencia de los poderes públicos nacionales, como es el caso de las reformas de los sistemas electorales, judiciales y de seguridad pública, entre otros. UN كما أن من دواعي القلق أن نرى أن ولايات بعثات حفظ السلام تتضمن إجراءات في البلاد التي تُنشر فيها تلك البعثات تمثل تدخلا في مسائل تقع في دائرة صلاحيات المؤسسات العامة الوطنية ومن بينها إصلاح قطاعات الانتخابات والقضاء والأمن على سبيل المثال لا الحصر.
    - Incluir en los mandatos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes autorizadas por el Consejo de Seguridad disposiciones concretas para proteger a los niños, en particular: UN إدراج بنود خاصة بحماية الأطفال في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، ولا سيما:
    El Consejo también prorrogó el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz en Georgia, el Sudán y el Sáhara Occidental y abrió en Burundi una oficina integrada, además de examinar diversas cuestiones, en particular en relación con África. UN وقام المجلس كذلك بتمديد ولايات بعثات حفظ السلام في جورجيا والسودان والصحراء الغربية، وأنشأ مكتبا متكاملا في بوروندي، كما تصدى لطائفة واسعة من القضايا، وخاصة في أفريقيا.
    En pocos mandatos de misiones de mantenimiento de la paz se hace referencia explícita a las mujeres y las niñas o a las diferentes repercusiones sobre ellas de los conflictos armados o la recuperación después de los conflictos. UN ويتضمن القليل من ولايات بعثات حفظ السلام إشارة صريحة إلى النساء والفتيات، وإلى اختلاف أثر النزاع المسلح أو الانتعاش بعد انتهاء الصراع على النساء والفتيات.
    Alemania y el Reino Unido colaboraron en la incorporación de las cuestiones de género en los mandatos de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y Noruega apoyó la inclusión de dependencias sobre cuestiones de género en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 263- وعملت ألمانيا والمملكة المتحدة على دمج القضايا الجنسانية في ولايات بعثات الأمم المتحدة الجديدة لحفظ السلام، بينما أيدت النرويج إدراج وحدات جنسانية في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد