ويكيبيديا

    "ولايات مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los mandatos del Consejo de Seguridad
        
    • de mandatos del Consejo de Seguridad
        
    • mandatos conferidos por el Consejo de Seguridad
        
    • los mandatos emanados del Consejo de Seguridad
        
    • del mandato del Consejo de Seguridad
        
    Permítaseme señalar que se podrían incluir medidas para la protección de todo el personal humanitario en los mandatos del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أشير إلى أن التدابير المناسبة لحماية جميع موظفي الشؤون الإنسانية يمكن أن تدرج في ولايات مجلس الأمن.
    El examen del alcance de las misiones políticas especiales debe abarcar su conformidad con los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General; de lo contrario, la Comisión simplemente estaría refrendando decisiones adoptadas por otras instancias. UN وقال إن النظر في نطاق البعثات السياسية الخاصة يجب أن يراعي توافقها مع ولايات مجلس الأمن والجمعية العامة، وإلاّ فلن تكون اللجنة سوى أداة صورية للتصديق على قرارات اتخذتها هيئات أخرى.
    Es contraproducente y peligroso interpretar los mandatos del Consejo de Seguridad con demasiada amplitud. UN وأشار إلى أن تفسير ولايات مجلس الأمن تفسيرا فضفاضاً يؤدي إلى نتائج عكسية وخطيرة.
    Las Naciones Unidas han elaborado herramientas para traducir los mandatos del Consejo de Seguridad en procesos de planificación. UN وقد وضعت الأمم المتحدة أدوات لترجمة ولايات مجلس الأمن إلى عمليات تخطيط.
    los mandatos del Consejo de Seguridad, a su vez, deberán tener la claridad que exigen las operaciones de mantenimiento de la paz para que haya una unidad de propósito cuando se despliegan en situaciones potencialmente difíciles. UN أما ولايات مجلس الأمن فينبغي بدورها أن تعكس الوضوح الذي تتطلبه عمليات حفظ السلام تحقيقاً لوحدة الجهود المبذولة عندما يُستعان بها في حالات محفوفة بالخطر.
    Las lecciones de Srebrenica, Rwanda y, más recientemente, Sierra Leona, entre otras, han demostrado una vez más la importancia de que los mandatos del Consejo de Seguridad sean claros, bien gestionados y factibles. UN ودروس صربرينتسا، ورواندا، ومؤخرا سيراليون وغيرها، تبرهن مرة أخرى على أهمية ولايات مجلس الأمن الواضحة، والحسنة الإدارة، والممكن تحقيقها.
    En algunos estudios se examinan la formulación de los mandatos del Consejo de Seguridad respecto de la consolidación de la paz y la asistencia para la promoción de la democracia, y las elecciones en sociedades que han sufrido conflictos. UN وبعض الدراسات تبحث مسألة صياغة ولايات مجلس الأمن المتعلقة ببناء السلام وتقديم المساعدة في مجال الديمقراطية والانتخابات في مجتمعات ما بعد الصراع.
    Por consiguiente, creemos que es responsabilidad de los miembros del Consejo de Seguridad colocarse en la primera línea de apoyo político y material a la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN ولذلك، نعتقد أنه تقع على عاتق أعضاء مجلس الأمن مسؤولية القيام بدور ريادي في توفير الدعم السياسي والمادي لتنفيذ ولايات مجلس الأمن.
    Su delegación habría preferido que los indicadores de progreso se refirieran a las violaciones de la soberanía del Líbano y a la presencia de tropas extranjeras en territorio libanés aunque, por lo demás, los marcos lógicos son un reflejo fiel de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN وقال إن وفد بلاده كان يفضل أن تشير مؤشرات الإنجاز إلى انتهاكات السيادة اللبنانية وإلى وجود قوات أجنبية على الأراضي اللبنانية، لكن فيما عدا ذلك، تعكس الأطر المنطقية ولايات مجلس الأمن بشكل كامل.
    La situación se ha visto exacerbada por la necesidad de ubicar equipos de apoyo a la planificación y a la puesta en marcha de las misiones a fin de respaldar la ejecución de los mandatos del Consejo de Seguridad respecto de Darfur, el Chad y la República Centroafricana. UN ومما زاد الوضع سوءا الحاجة إلى إيجاد مكان لأفرقة التخطيط وأفرقة الدعم لبدء إنشاء البعثات التي تقدم الدعم لتنفيذ ولايات مجلس الأمن في دارفور، فضلا عن تشاد وأفريقيا الوسطى.
    Durante el período examinado, el Comité celebró dos reuniones oficiosas para examinar los próximos pasos en el proceso de examen de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلستين غير رسميتين للنظر في الخطوات المقبلة في عملية استعراض ولايات مجلس الأمن.
    El cumplimiento satisfactorio de los mandatos del Consejo de Seguridad no depende solamente del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sino también de otros agentes de las Naciones Unidas. UN 7 - يتوقف النجاح في تنفيذ ولايات مجلس الأمن على مشاركة جهات فاعلة تابعة للأمم المتحدة إلى جانب إدارة عمليات حفظ السلام.
    74. El ACNUDH participó en distintas iniciativas dirigidas a reforzar la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad para la protección de los civiles. UN 74- وانخرطت المفوضية في جهود لتعزيز تنفيذ ولايات مجلس الأمن المعنية بحماية المدنيين.
    Si los mandatos del Consejo de Seguridad comprenden tareas que los Estados Miembros consideran esenciales para la estabilidad, no tiene sentido que las Naciones Unidas no puedan asegurar la financiación necesaria para poner en práctica esos mandatos. UN وإذا كانت ولايات مجلس الأمن تشمل مهاما تعتبرها الدول الأعضاء أساسية لتحقيق الاستقرار، فمن غير المعقول ألا تستطيع الأمم المتحدة تأمين التمويل اللازم لتنفيذ تلك الولايات.
    No sólo apoyamos financieramente las misiones de las Naciones Unidas, sino que también proporcionamos recursos humanos, equipos y los conocimientos técnicos necesarios para la efectiva aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN أننا لا ندعم بعثات الأمم المتحدة ماليا فحسب، بل نقدم أيضا الموارد البشرية والمعدات والدراية الفنية لتنفيذ ولايات مجلس الأمن تنفيذاً فعالاً.
    94. Durante 2011 se mantuvieron los esfuerzos del ACNUDH por fortalecer el desempeño de los mandatos del Consejo de Seguridad relativos a la protección de los civiles. UN 94- وتواصلت جهود المفوضية للارتقاء بمستوى تنفيذ ولايات مجلس الأمن لحماية المدنيين على مدى عام 2011.
    Por consiguiente, la ejecución de los mandatos del Consejo de Seguridad relacionados con el programa sobre la mujer, la paz y la seguridad podía quedar supeditada a otros intereses externos. UN ومن ثم، يمكن لتنفيذ ولايات مجلس الأمن التي تعكس جدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن أن يكون مرهوناً بمصالح خارجية أخرى.
    Durante el período que se examina, mi Oficina siguió esforzándose por impulsar la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad relativos a la protección de los derechos humanos. UN 73 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية جهودها لتعزيز تنفيذ ولايات مجلس الأمن المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    Así lo demuestra, por ejemplo, el aumento del número de mandatos del Consejo de Seguridad en que se pide la reforma del sector. UN وتجلى ذلك، على سبيل المثال، في زيادة عدد ولايات مجلس الأمن التي تدعو إلى إصلاح قطاع الأمن.
    Total, mandatos conferidos por el Consejo de Seguridad UN المجموع، ولايات مجلس الأمن
    Se había permitido la participación de no miembros en diversos debates públicos, y los miembros del Consejo seguían dedicando atención a la revisión del mandato del Consejo de Seguridad en el marco del comité especial pertinente. UN وقد تم استيعاب مشاركة الدول غير الأعضاء في عدة مناقشات مفتوحة وواصل أعضاء المجلس الاهتمام باستعراض ولايات مجلس الأمن ضمن اللجان المخصصة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد