ويكيبيديا

    "ولاية برنامج الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mandato del Programa de las Naciones
        
    • del mandato del Programa de las Naciones
        
    • el mandato ni las prioridades del programa
        
    La delegación de Cuba ve con profunda preocupación la inclusión de elementos con una clara intención política que rebasan el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y por eso presentará enmiendas a ese subprograma. UN وأعربت عن قلق وفد بلدها العميق إزاء إدراج عناصر ذات تأثير سياسي واضح تتجاوز إلى حد بعيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولذلك فإن وفد بلدها سيقدم تعديلات لذلك البرنامج الفرعي.
    3. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: UN 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بحيث تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية:
    3. La Asamblea General, en su resolución 37/90, de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: UN 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية:
    3. Alienta al Director Ejecutivo a fortalecer la capacidad de la secretaría en materia de emergencias ambientales dentro del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 3 - يشجع المدير التنفيذي على تعزيز قدرة الأمانة في مجال الطوارئ البيئية داخل ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Alienta al Director Ejecutivo a fortalecer la capacidad de la secretaría en materia de emergencias ambientales dentro del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 3 - يشجع المدير التنفيذي على تعزيز قدرة الأمانة في مجال الطوارئ البيئية داخل ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    3. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: UN 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية:
    3. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: UN 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية:
    Como usted sabe, el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se refiere al medio mundial, y por tanto en general no consideramos estas cuestiones en relación con países o gobiernos particulares. UN 1 - تتعلق ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة - كما تعلمون - بالبيئة العالمية. وبالتالي، فإننا لا نعالج عادة مثل هذه القضايا مع فرادى البلدان/الحكومات.
    2. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: UN 2- وسَّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية:
    2. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: UN 2- وسَّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية:
    Recordando el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la esfera del medio ambiente, tal como se refleja en la Declaración de Nairobi, la Declaración Ministerial de Malmö y el Plan para la Ulterior Ejecución del Programa 21 adoptado por la Asamblea General en su decimonoveno período extraordinario de sesiones, en la resolución S-19/2, UN إذ يشير إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان البيئة، كما تتجلى في إعلان نيروبي، وإعلان مالمو الوزاري وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 الذي إعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في القرار د.إ-19/2؛
    Asimismo, se invita al Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial a que revise periódicamente la coherencia de su programa con el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y se reitera la necesidad de fuentes financieras estables, suficientes y previsibles para el PNUMA. UN كذلك يدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى القيام، بصورة منتظمة، باستعراض مدى اتساق جدول أعماله مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويكرر تأكيد ضرورة رصد موارد مالية كافية، على أساس ثابت ويمكن التنبؤ به،لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    105. Recuerda el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de conformidad con el arreglo de programación vigente, de nombrar a directores nacionales que se encarguen de las actividades básicas del Programa, incluida la recaudación de fondos, a fin de asegurar que los coordinadores residentes estén en condiciones de desempeñar todas sus tareas; UN 105 - تشير إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المتمثلة في القيام، في حدود ترتيب البرمجة القائم، بتعيين مديرين قطريين لإدارة أنشطته الأساسية، بما في ذلك جمع الأموال، وذلك بهدف ضمان تفرغ المنسقين المقيمين بالكامل لأداء مهامهم؛ باء -الأبعاد الإقليمية
    105. Recuerda el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de conformidad con el arreglo de programación vigente, de nombrar a directores nacionales que se encarguen de las actividades básicas del Programa, incluida la recaudación de fondos, a fin de asegurar que los coordinadores residentes estén en condiciones de desempeñar todas sus tareas; UN 105 - تشير إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتمثلة في أن يعين، في حدود ترتيب البرمجة القائم، مديرين قطريين لإدارة أنشطته الأساسية، بما في ذلك جمع الأموال، كي يضمن تفرغ المنسقين المقيمين بالكامل لأداء مهامهم؛
    2. Pide también al Director Ejecutivo que preste apoyo a la aplicación de las medidas previstas en la Declaración de Bali sobre manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos respetando el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y dentro de los límites de los recursos disponibles, como se indica en el programa de trabajo y el presupuesto; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أنّ يدعم تنفيذ التدابير المتوخاة في إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وذلك في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة وفقاً لبرنامج العمل والميزانية؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que, dentro del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, ponga en práctica las recomendaciones que figuran en el estudio; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي، تنفيذ توصيات الدراسة المكتبية، في حدود ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    2. Decide examinar el informe en su 23º período de sesiones en el contexto del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 2 - يقرر أن يستعرض التقرير في دورته الثالثة والعشرين في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2. Decide examinar el informe en su 23º período de sesiones en el contexto del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 2 - يقرر أن يستعرض التقرير في دورته الثالثة والعشرين في إطار ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Consciente de la necesidad de velar por que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo, en sectores relacionados con el medio ambiente, sigan siendo componentes importantes del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN " وإدراكا منها لضرورة كفالة أن يظل بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية في المجالات المتصلة بالبيئة عنصرين هامين في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Reafirmando además que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo en esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes del mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN " تعيد أيضا تأكيد أن بناء قدرات البلدان النامية ومدها بالدعم التكنولوجي في الميادين المتصلة بالبيئة يعدا من العناصر الهامة في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد