ويكيبيديا

    "ولاية كايين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el estado de Kayin
        
    • del estado de Kayin
        
    En 2004, se notificaron al Relator Especial 125 casos de violación en el estado de Kayin, durante un período de un año y medio. UN وفي عام 2004، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن وقوع 125 حالة اغتصاب في ولاية كايين خلال فترة سنة ونصف.
    Tras recibir entrenamiento militar fue enviado a la línea del frente en el estado de Kayin. UN وبعد حصوله على تدريب عسكري، أُرسل إلى الجبهة في ولاية كايين.
    De igual modo, en el estado de Kayin, donde está prevista la construcción de la presa de Hatgyi, el recrudecimiento de los combates ha determinado la huida de miles de nuevos refugiados a Tailandia. UN وبالمثل، أدى تصاعد القتال في ولاية كايين حيث يخطط لسد هاتجي، إلى فرار آلاف اللاجئين الجدد إلى تايلند.
    Otros incidentes tuvieron que ver con la explosión de bombas y municiones sin detonar en el estado de Kayin y la región de Sagaing. UN ونجمت الحوادث الأخرى عن انفجار قنابل وذخائر غير منفجرة في ولاية كايين ومنطقة ساغاينغ.
    Cada vez que ocupaban esos campamentos de la KNU, decenas de millares de personas del estado de Kayin proporcionaban a la DKBO alimentos y otros suministros. UN ولما احتلت قوات المنظمة تلك المراكز، زود عشرات اﻵلاف من شعب ولاية كايين قوات المنظمة باﻷغذية والضروريات اﻷخرى.
    - construir una vida pacífica y próspera para todos los grupos nacionales residentes en el estado de Kayin; UN - تحقيق حياة يسودها السلام والرفاهية لجميع الجماعات الوطنية المقيمة في ولاية كايين
    Una vez que se haya logrado una paz duradera, podrán ponerse en marcha estos planes y el estado de Kayin podrá participar ilusionadamente en las actividades de desarrollo que se multiplican en todo el país. UN وما أن يتم التوصل إلى سلام دائم حتى يمكن تنفيذ هذه الخطط وعندئذ سيكون باستطاعة ولاية كايين التطلع إلى أن تكون جزءا من المناطق التي تستفيد من أنشطة التنمية المزدهرة في البلد.
    Los kayin, que son el segundo grupo étnico más numeroso de Myanmar, viven, además de en el estado de Kayin (Karen), en todos los demás Estados y territorios del país. UN وهذا الشعب يمثل ثاني أكبر طائفة عرقية بميانمار، وإلى جانب معيشته في ولاية " كايين " ، يُلاحظ أنه منتشر أيضا عبر سائر ولايات وأقاليم البلد.
    Preocupado por las presentes violaciones generalizadas del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos en el estado de Kayin y la División de Bago, UN وإذ يشعر بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بوقوع انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في ولاية كايين ومقاطعة باغو،
    Preocupado por las presentes violaciones generalizadas del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos en el estado de Kayin y la División de Bago, UN وإذ يشعر بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بوقوع انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في ولاية كايين ومقاطعة باغو،
    Durante su estancia en febrero de 2009, en Relator Especial visitó el estado de Kayin. UN 6 - وخلال الزيارة التي قام بها المقرّر الخاص في شباط/فبراير 2009، قام بزيارة ولاية كايين.
    En ambas prisiones, el Relator Especial entrevistó a reclusos que habían trabajado sin remuneración como porteadores de los militares en el estado de Kayin y que habían tratado de escapar debido a la dureza del trabajo. UN وفي كلا السجنين، استجوب المقرر الخاص سجينين عملا كحمالين بدون مقابل لفائدة الجيش في ولاية كايين وحاولا الهرب لأن العمل كان قاسياً.
    Durante el período de que se informa el Equipo de Tareas Encargado del País verificó seis casos en que el DKBA había reclutado a menores de edades comprendidas entre los 10 y 16 años en el estado de Kayin. UN 20 - واستطاعت فرقة العمل القطرية التحقق من ست حالات تجنيد الأطفال قام بها الجيش الخيري في ولاية كايين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 10 أعوام و 16 عاماً.
    Las reubicaciones forzosas en el estado de Kayin formaban parte de una campaña del Tatmadaw contra la Unión Nacional Karen encaminada a cortar el vínculo entre la población y la Unión a fin de suprimir el apoyo de la comunidad local a ese grupo. UN 48 - وشكلت عمليات التهجير في ولاية كايين جزءا من حملة يشنها التاتماداو ضد اتحاد كارين الوطني لقطع الصلة بين السكان والاتحاد ليحرمهم بذلك من أي شكل من أشكال الدعم المقدم من المجتمع المحلي.
    A finales de noviembre de 2006, el Relator Especial recibió nuevas informaciones sobre abusos cometidos por miembros de las fuerzas armadas, y entre ellos, abusos de carácter sexual y sobre el impacto que tuvieron en el estado de Kayin. UN كما تلقى في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تقارير إضافية عن وقوع اعتداءات ارتكبها عسكريون، من بينها حالات اعتداء جنسي، والتأثير الذي أحدثته في ولاية كايين.
    Las Naciones Unidas han recibido informes fidedignos que indican que en el período 2006-2007 las fuerzas armadas del Gobierno en el estado de Kayin lanzaron ataques contra aldeanos, así como contra sus hogares, granjas, zonas de refugio y almacenes de alimentos. UN 36 - وتلقت الأمم المتحدة تقارير موثوقة تفيد بأن القوات الحكومية في ولاية كايين قد هاجمت في الفترة 2006 - 2007 قرويين ومنازلهم ومزارعهم وأماكن لجوئهم ومخزوناتهم الغذائية.
    Durante el período bajo examen, el Relator Especial viajó a Myanmar del 14 al 19 de febrero de 2009 y visitó el estado de Kayin. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، سافر المقرر الخاص إلى ميانمار في الفترة من 14 إلى 19 شباط/فبراير 2009 وزار ولاية كايين.
    En febrero de 2009, el Relator Especial encontró por casualidad, en las cárceles de Insein y Hpa-An, a dos presos que habían sido obligados a ser cargadores del ejército en el estado de Kayin. UN 63 - وفي شباط/فبراير 2009، عثر المقرر الخاص صدفة في سجني أينسين وهبا - أن على سجينين أُرغِما على العمل حمَّالين لفائدة الجيش في ولاية كايين.
    e) Abstenerse del empleo del trabajo forzoso de la población civil (cargadores), en particular en el estado de Kayin. UN (هـ) الامتناع عن استخدام المدنيين في العمل القسري (الحمالة)، وبخاصة في ولاية كايين.
    d) Respetar los derechos humanos y el derecho humanitario internacionales en las zonas afectadas por el conflicto interno, en particular en el estado de Kayin. UN (د) احترام قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في المناطق المتأثرة بالنزاع الداخلي، وبخاصة في ولاية كايين.
    Esas zonas incluyen partes del estado de Kayin y la división de Bago, así como partes de los estados de Shan y Kayah, donde los civiles, incluidos niños, están siendo desplazados debido a actividades militares. UN وتشمل هذه المناطق جزءا من ولاية كايين ومقاطعة باغو، فضلا عن أجزاء من ولايتي شان وكاياه، حيث يتسبب النشاط العسكري في تشريد المدنيين بمن فيهم الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد