¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2008? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات؟ |
El Consejo presenta la candidatura de Suiza para que sea elegida por la Asamblea General durante un período de tres años a contar del 1° de enero de 2003. | UN | رشح المجلس سويسرا لتنتخب من قبل الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Consejo elige por aclamación a Panamá por un período de tres años a contar del 1° de enero de 2003. | UN | انتخب المجلس بنما بالتزكية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
81. El experto independiente tiene un mandato de tres años durante los cuales se espera que estudie y elabore el programa para la realización del derecho al desarrollo. | UN | 81- أسندت للخبير المستقل ولاية مدتها ثلاث سنوات، ينتظر منه خلالها أن يستكشف ويضع برنامجاً لإعمال الحق في التنمية. |
El Secretario General nombró a la Sra. Karen Koning AbuZayd nueva Comisionada General por un mandato de tres años que comenzó el 28 de junio de 2005. | UN | وقد عيّن الأمين العام كارين كوننغ أبو زيد مفوضة عامة جديدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات بدءا من 28 حزيران/يونيه 2005. |
- un mandato de tres años, renovable una vez, para el primer Grupo de Trabajo; y | UN | - ولاية مدتها ثلاث سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة، للفريق العامل الأول؛ |
El Consejo, en la misma resolución, también resolvió que la Comisión estuviera compuesta de 53 miembros elegidos entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados por un período de tres años de acuerdo con la asignación de puestos que especifica la resolución. | UN | وقرر المجلس، في نفس القرار، أن تتكون اللجنة من 53 عضواً ينتخبوا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وفقاً لتوزيع المقاعد المحدد في القرار. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea declarar a esos Estados miembros del Consejo Mundial de la Alimentación por un período de tres años, a partir del 1º de enero de 1995? | UN | هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة ترغب في إعلان انتخاب هذه الدول أعضاء في مجلــس اﻷغذية العالمي لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؟ |
El Consejo aplaza la presentación de la candidatura de un miembro del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para que sea elegido por la Asamblea General por un período de tres años a contar del 1° de enero de 2003. | UN | وأرجأ المجلس ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 51/77 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996, por la que se estableció por un período de tres años el mandato del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | 1 - قُدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996 الذي أُنشئت بموجبه ولاية مدتها ثلاث سنوات أسندت لممثل خاص للأمين العام معني بالأطفال والصراع المسلح. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme el nombramiento de las siguientes personas como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2007: | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار تعيين الأمين العام للأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2008? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟ |
El Consejo presentó a Francia como candidato para la elección por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2007. | UN | رشِح المجلس فرنسا لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التالي اسماهما عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Christopher Mihm y al Sr. John Muwanga miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد كريستوفر ميهم والسيد جون موانغا عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012؟ |
5. Habría que revisar la duración del mandato de los miembros de la Junta de Auditores: un mandato de tres años que concluye en julio resulta incompatible con un ejercicio bienal. | UN | ٥ - واستطرد قائلا إنه ينبغي إعادة النظر في مدة ولاية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات. ذلك أن ولاية مدتها ثلاث سنوات تنتهي في تموز/يوليه لا تتطابق تماما مع فترة السنتين. |
El Consejo también aplazó la presentación de la candidatura de un miembro del Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados como candidato para la elección por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2007. | UN | وواصل المجلس إرجاء ترشيح عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2007. |
Me permito recordar a los miembros que, en su 73ª sesión plenaria, celebrada el 22 de diciembre de 2008, la Asamblea General eligió a 17 miembros del Comité para desempeñar un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2009. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة، في جلستها العامة 73 المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتخبت 17 عضوا في اللجنة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |