Los miembros no ejercieron sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
El cargo puede ejercerse durante dos períodos consecutivos de tres años cada uno. | UN | ويجوز للمكلف بالولاية أداء ولايتين متتاليتين تدوم كل منهما 3 سنوات. |
La misma persona no puede ejercer sus funciones por más de dos períodos consecutivos. | UN | ولا يجوز أن يشغل الشخص نفسه هذا المنصب لأكثر من ولايتين متتابعتين. |
Cruzo 50 condados de dos estados en la peor sequía en años. | Open Subtitles | في خمسين مقاطعة من ولايتين في أسوء جفاف قد حدث |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يحق للأعضاء أن يخدموا لأكثر من فترتي ولايتين متتاليتين. |
Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos mandatos consecutivos. | UN | ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين. |
Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos de un año. | UN | ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. | UN | ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين. |
Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. | UN | ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين. |
Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos. | UN | ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين. |
Ninguna persona podrá ser miembro de la Mesa durante más de dos períodos consecutivos de un año. | UN | ولا يمكن ﻷي عضو من أعضاء المكتب أن يظل عضوا في المكتب ﻷكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Los registros de empleo muestran trabajó en cuatro institutos en dos estados en seis años. | Open Subtitles | سجلات الموظف تظهر أنه انتقل إلى أربع ثانويات في ولايتين خلال 6 سنوات |
Por otra parte, la Comisión Nacional de Derechos Humanos menciona en su informe anual que dos estados indios han indicado que no se había registrado ningún caso de prostitución infantil. | UN | وكما أن اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ذكرت في تقريرها السنوي أن ولايتين هنديتين أعلنتا أنه لم يتم اﻹبلاغ لهما عن أي حالة من حالات بغاء اﻷطفال. |
15. Con la creación en 2010 de dos nuevos mandatos temáticos, sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica y sobre el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, en la actualidad existen 41 mandatos, con 61 titulares de mandatos. | UN | 15- ومع استحداث ولايتين موضوعيتين في عام 2010، بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، والحق في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، أصبح لدينا الآن 41 ولاية و61 مكلفاً بولاية. |
Con el proyecto de la ONUDI sobre la biomasa se ha suministrado electricidad a los hogares y las PYME en dos provincias del Pakistán. | UN | وقد أتاح مشروع اليونيدو الخاص بالكتلة الأحيائية توفير الكهرباء للمنازل والمنشآت الصغيرة والمتوسطة في ولايتين باكستانيتين. |
Si puede decretarse la inhabilitación permanente para la reelección de los presidentes que hayan concluido satisfactoriamente uno o más mandatos con objeto de garantizar un sistema político sólido y competitivo, sin duda también puede inhabilitarse de manera permanente a los presidentes que hayan sido destituidos por abuso de poder. | UN | وإذا كان الرؤساء الذين أتموا مدة خدمتهم المحددة بولاية أو ولايتين بنجاح غير مؤهلين لإعادة انتخابهم من أجل ضمان السلامة والمنافسة في النظام السياسي، فمن المؤكد أنه يمكن منع الرؤساء الذين جرت تنحينهم بسبب إساءة استخدام مناصبهم من أهلية الترشح بشكل دائم. |
13. Dos titulares de mandatos enviaron comunicaciones en relación con supuestos casos de torturas y malos tratos de detenidos y el uso excesivo de la fuerza por la policía, que en algunos casos había ocasionado la muerte. | UN | 13- وأرسل صاحبا ولايتين(70) بلاغات تتعلق بادعاء بتعذيب محتجزين وإساءة معاملتهم(71) واستعمال الشرطة المفرط للقوة معهم(72)، أحياناً إلى حدّ قتلهم(73). |
El diputado es calvo. Este sujeto tiene pelo. Son de estados diferentes. | Open Subtitles | رجل الكونقرس أصلع وهم من ولايتين مختلفتين بحق الله |