Estamos siguiendo una investigación por asesinato y nadie entrará ni saldrá de la isla hasta que yo lo diga. | Open Subtitles | نحن نقوم بتحقيق عن جريمة قتل ولا احد يدخل او يغادر هذه الجزيرة حتى اشعار آخر |
La policía estará satisfecha con la Cobra muerta y nadie sabrá quién era en realidad. | Open Subtitles | الشرطة ستكون راضية لأن الكوبرا ميتة ولا احد سيعرف من كان في الحقيقة |
¿Por qué la bomba tendría un temporizador cuando todo el lugar está cerrado y nadie puede salir? No tiene sentido. | Open Subtitles | لماذا تكون القنبلة مؤقتة عندما يكون المكان مغلق ولا احد يستطيع الخروج ان ذللك لا معنى له |
Ni vampiros y ninguno de esos amantes de los vampiros merece derecho alguno. | Open Subtitles | لا مصاص دماء ولا احد من مصاصي الدماء هؤلاء وبالأخص المنحرفين جنسياً يستحق أيه حقوق |
Pero... Ninguno de ellos parece del tipo que conduce su propio vehículo. | Open Subtitles | صحيح ، لك ولا احد منهما يبدو من ذلك النوع الذي يجبر نفسه |
Ir a mi casa, con unas preciosas vistas y sin nadie más allí. | Open Subtitles | في منزلي والذي له إطلالة رائعة علي المدينة ولا احد هناك |
Se graba a todas horas durante todo el año, y nadie ha entrado o salido del complejo desde anoche excepto los residentes. | Open Subtitles | كل شيء يسجل على مدار الساعة ولا احد قد دخل او خرج من المجمع منذ ليلة امس ماعدا المقيمين |
¿Cómo es que papá salió en TV y nadie me lo dijo? | Open Subtitles | كيف لإبي ان يكون على التلفزيون ولا احد اخبرني ؟ |
En mi tiempo, en la escuela aprendíamos a ordeñar a las serpientes y nadie tenía que firmar una mierda. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا تعلمنا كيف نحلب الثعابين في المدرسة ولا احد عليه ان يوقع هذا الهراء |
¿Y nadie sabía lo de la relación hasta que llegaste al pueblo? | Open Subtitles | ولا احد يعلم عن علاقتي الى ان تاتي الى القريه؟ |
Sr. Greene, Ud. dijo que lo auténtico vende, y nadie lo hace más auténtico que Norm del Norte. | Open Subtitles | سيد كرين , انت طلب شي واقعي ولا احد واقعي افضل من نورم من الشمال |
Eres mi Polla Loca, y nadie se meterá contigo mientras esté yo. | Open Subtitles | انت عصا الغائط خاصتي, ولا احد سيمسك بسوء اثناء تواجدي |
No contesta al móvil y nadie de su bufete sabe dónde está. | Open Subtitles | ولا يجيب على هاتفه ولا احد بمكتبه يعلم أين هو |
Tienes tu propia casa, tu propio dinero, ¿y nadie se ocupa de ti? | Open Subtitles | لديك مكانك الخاص لديك مالك الخاص , ولا احد يعتني فيك |
y nadie sabe si realmente pueden vivir para siempre, o qué les impide envejecer. | TED | ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة |
La sociedad sale ganando, y nadie sale perdiendo, dice el pobre, desafortunado especialista que pierde su trabajo. | Open Subtitles | المجتمع ,المكاسب ولا احد خاسر ,قل للفقراء |
y nadie va a detenerme para cobrarlos. | Open Subtitles | ولا احد يستطيع ان يمنعني من الحصول عليها لا احد |
He estado caminando cerca de esta base todo el día y nadie parece saber nada acerca de cualquier trabajo relacionado con chimpancés. | Open Subtitles | لقد كنت اتجول حول تلك القاعده طوال اليوم ولا احد بدى عليه انه يعرف اى شئ عن اى عمل يضم فى طياته قرود |
Lo increíble es que somos fugitivos estamos nadando en efectivo y nadie sabe nada al respecto. | Open Subtitles | الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك |
Jefe, la gente de la Guardia está asustada, y ninguno ha oído nada de Vince. | Open Subtitles | يارئيس الناس في الخفر خائفون ولا احد سمع زقزقة من فينس |
"¿ Solos en un mundo peligroso, sin nadie en quien confiar? | Open Subtitles | وحيدون في عالم خطير ولا احد لتعتمدوا عليه |
Cambias los billetes marcados por fichas y luego las fichas por dinero limpio al que nadie puede rastrear. | Open Subtitles | يمكنك تبادل الفواتير التي تحمل علامه الي الشريحه وبعد غسيلها ولا احد يستطيع تتبع الاموال |
Y entonces estaremos en mitad del océano con la descompresión, sin nada que flote ni nadie que nos busque. | Open Subtitles | ثم نحن فى منتصف المحيط مع الانحنائات ولا نطفو ولا احد يبحث عنا. |