ويكيبيديا

    "ولا تستطيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no pueden
        
    • y no puedes
        
    • no está en condiciones
        
    • y no puede
        
    • no podrá
        
    • no tienen
        
    • no podían
        
    • no podía
        
    • no tiene
        
    • sólo pueden
        
    • no se puede
        
    • y no pudiera
        
    • que no puedes
        
    • que no puedas
        
    • y ella no puede
        
    Estos últimos, para crecer no pueden contar exclusivamente con los escasos recursos de que disponen. UN ولا تستطيع تلك البلدان اﻷخيرة أن تعتمد في نموها على مواردها الشحيحة فحسب.
    no pueden luchar contra la pobreza y el hambre si no se mejora la gobernabilidad a nivel internacional. UN ولا تستطيع هذه البلدان مكافحة الفقر والجوع إذا لم يتحسن الحكم الرشيد على الصعيد الدولي.
    Los países de bajos ingresos no pueden realmente sostener niveles elevados de deuda. UN ولا تستطيع البلدان المنخفضة الدخل بالفعل تحمّل مستويات عالية من الدين.
    y no puedes venir aquí a pretender escribir, dirigir y actuar en tu obra Open Subtitles ولا تستطيع ان تأتي الى هنا لكي تنتج وتمثل وتخرج اي مسرحية
    La misión no está en condiciones de obligar a las partes a cumplir las resoluciones. UN ولا تستطيع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة أن تُرغم الأطراف على الامتثال للقرارات.
    Duda de su existencia y no puede dar el necesario salto de fe. Open Subtitles أنت تشكك في وجوده، ولا تستطيع أن تتخذ قفزة للإيمان به.
    Pero su mamá dice que es demasiado lejos, y no pueden pagar el viaje. TED لكن ترد أمها بأن المسافة بعيدة للغاية ولا تستطيع تحمل تكلفة الرحلة.
    Mira, colocas la carnada aquí. Los animales entran y no pueden salir. Open Subtitles انظري، عندما تضغطين على هذه تدخل الحيوانات ولا تستطيع الخروج.
    Las comunidades afectadas no pueden hacer frente por sí solas a los desastres y se ven obligadas a solicitar ayuda de emergencia a las organizaciones nacionales e internacionales. UN ولا تستطيع المجتمعات المتضررة وحدها مواجهة ذلك فتطلب الاغاثة الفورية من المنظمات الوطنية والدولية.
    Los informes indican que la mayoría de las empresas más pequeñas, con excepción de las más pequeñas de todas, desean obtener créditos y no pueden hacerlo. UN وتشير التقارير الى أن غالبية المشاريع الصغيرة باستثناء الصغير جدا منها، تلهث وراء الائتمان ولا تستطيع الحصول عليه.
    Los Estados Unidos no pueden aprobar un presupuesto que no ha sido verificado a fondo mediante un proceso presupuestario apropiado. UN ولا تستطيع حكومتها تأييد ميزانية لم يتم تدقيقها من خلال عملية ميزنة ملائمة.
    Las Naciones Unidas fueron creadas por Estados soberanos y no pueden hacer nada sin su asentimiento. UN فاﻷمم المتحدة أنشئت من قبل دول ذات سيادة ولا تستطيع القيام بأي شيء دون موافقتها.
    Para entrar a su club, tienes que ser un abogado o un corredor, y no puedes estar circuncidado. Open Subtitles لتشترك في ناديه، يجب أن تكون محماميًا أو تعمل في البورصة، ولا تستطيع أن تكون غير مختون.
    No pudiste ganarme antes y no puedes ganarme ahora. Open Subtitles لم تستطع هزيمتي آنذاك ولا تستطيع هزيمتي الآن.
    El Organismo no está en condiciones de estimar el número total de habitantes desplazados que han regresado. UN ولا تستطيع الوكالة تقدير إجمالي عدد السكان النازحين الذين عادوا.
    En la actualidad hay más de 600 oficinas y la APRONUC, con sus recursos limitados, no está en condiciones de proporcionar servicios de seguridad a todas ellas. UN وهناك اﻵن أكثر من ٠٠٦ مكتب ولا تستطيع السلطة بمواردها المحدودة أن تكفل اﻷمن لها جميعا.
    El Níger es un país democrático y no puede aprobar ninguna forma de terrorismo. UN ولا تستطيع النيجر، كبلد ديمقراطي، أن تتغاضى عن اﻹرهاب في أي شكل من أشكاله.
    Los desplazados consideran que la policía local es impotente y no puede controlar a las personas armadas que cometen los delitos. UN كما يعتقد المشردون داخليا بأن الشرطة المحلية عاجزة ولا تستطيع السيطرة على مرتكبي الجرائم المسلحين.
    Con su actual composición, el Equipo de Tareas Marítimo no podrá seguir cumpliendo plenamente su mandato durante mucho tiempo. UN ولا تستطيع فرقة العمل البحرية، بتشكيلتها الحالية، مواصلة الاضطلاع اضطلاعا تاما بولايتها لفترة طويلة من الزمن.
    Ochenta y seis millones de niñas no tienen acceso a la educación primaria. UN ولا تستطيع ٨٦ مليون فتاة أن يجدن مكانا في التعليم الابتدائي.
    Los beneficios que se derivaban de los cambios recientes eran limitados y no podían abarcar a toda la comunidad ni considerarse eficaces para modificar la herencia del apartheid en los deportes. UN وإن المكاسب المتحققة من التغيرات اﻷخيرة محدودة ولا تستطيع الوصول إلى المجتمع بأكمله كما لا يمكن اعتبارها فعالة في إبطال آثار الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية.
    En ese momento, Barbados no podía aceptar la recomendación de abolirla por completo. UN ولا تستطيع بربادوس في الوقت الحالي قبول التوصية الخاصة بإلغاء عقوبة الإعدام بصورة كاملة.
    La mujer no tiene acceso a las semillas mejoradas ni a los fertilizantes. UN ولا تستطيع الحصول على الفسائل أو البذور المحسنة ولا على الأسمدة.
    Los mecanismos de las Naciones Unidas sólo pueden desempeñar una función subsidiaria. UN ولا تستطيع آليات اﻷمم المتحدة سوى القيام بدور مساعد.
    no se puede restaurar gradualmente la estabilidad de una familia. UN ولا تستطيع الأُسرة أن تستعيد استقرارها بصورة مجزأة.
    Parece como que quisiera comunicarse, y no pudiera. Open Subtitles أشعر أنها كانت تحاول التواصل ولا تستطيع
    ¿qué es la suerte? ¿Cuáles son las cosas que obtienes de un universo que no puedes explicar? TED ما هي الاشياء التي تحصل عليها من الكون ولا تستطيع حقا شرحها؟
    ¿Qué hay ahí que no puedas enterrar en el jardín? Open Subtitles ماذا يوجد به ولا تستطيع دفنه في الحديقة ؟
    Ella siente tan grande mojado, gota, desagradable de mayonesa en la mejilla ... y ella no puede comer hasta que limpiarlo. Open Subtitles تشعر ببقعة المايونيز على خدّك ولا تستطيع الأكل حتّى تمسحها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد