ويكيبيديا

    "ولا توجد أي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no hay
        
    • no existen
        
    • no se dispone
        
    • no había
        
    • no existe ninguna
        
    • no tienen
        
    • tampoco hay
        
    • no existía
        
    • no ha habido
        
    no hay provincia en el Canadá en donde las escuelas privadas reciban financiación en pie de igualdad con las escuelas públicas. UN ولا توجد أي مقاطعة في كندا تحصل فيها المدارس الخاصة على تمويل مكافئ لما تحصل عليه المدارس الحكومية.
    no hay provincia en el Canadá en donde las escuelas privadas reciban financiación en pie de igualdad con las escuelas públicas. UN ولا توجد أي مقاطعة في كندا تحصل فيها المدارس الخاصة على تمويل مكافئ لما تحصل عليه المدارس الحكومية.
    no existen arreglos de cooperación ni acuerdos de puesta en común y aprovechamiento conjunto o de otro tipo. UN ولا توجد أي ترتيبات للتعاون، أو اتفاقات وحدنة وتنمية مشتركة أو غير ذلك من الترتيبات.
    no existen disposiciones de esta clase que limiten la libertad de viajar de los serbios étnicos. UN ولا توجد أي لوائح من هذا القبيل تحد من حرية سفر اﻷشخاص المنتمين إلى اﻹثنية الصربية.
    no se dispone de disposiciones adecuadas para proteger la seguridad física, emocional o de otra índole de los niños. UN ولا توجد أي أحكام ملائمة لضمان سلامة الأطفال جسدياً أو عاطفياً أو من مختلف الجوانب الأخرى.
    no había documentos que indicasen que transportaba carga en ese vuelo. UN ولا توجد أي وثائق تشير إلى أن شحنة كانت محملة على تلك الرحلة الجوية.
    no existe ninguna reglamentación que prohíba a las niñas y las mujeres participar en actividades físicas y deportivas. UN ولا توجد أي قواعد تنظيمية تحظر على الفتيات والنساء المشاركة في التربية البدنية والألعاب الرياضية.
    no hay ninguna circunstancia especial que pueda eximir al autor de agotar estos recursos. UN ولا توجد أي ظروف خاصة تعفي صاحب البلاغ من استنفاد هذه السبل.
    no hay sumas pendientes de pago correspondientes al primer semestre de 2008. UN ولا توجد أي متأخرات عن النصف الأول من عام 2008.
    no hay existen otros cuerpos planetarios que tengan la misma relación genética. TED ولا توجد أي أجسام كوكبية أخرى لها نفس العلاقة الجينية.
    no hay partidos políticos en Tristán da Cunha. UN ولا توجد أي أحزاب سياسية في تريستان دا كونها.
    no hay isla que no ofrezca, por lo menos, algún material de construcción, como arena, grava y roca. UN ولا توجد أي جزيرة لا توفر، على اﻷقل، بعضا من مواد البناء من قبيل الرمل والحصى واﻷحجار.
    no hay indicios de que la policía siga investigando seriamente. UN ولا توجد أي أدلة تشير إلى أن الشرطة تتابع بجدية تحقيقاتها في الحادث.
    no existen otras medidas específicas que deban adoptarse en el ámbito nacional en un estado de emergencia. UN ولا توجد أي تدابير أخرى للتطبيق على المستوى الوطني في حالات الطوارئ.
    no existen restricciones en cuanto a la formación de partidos políticos, y varios de éstos ya están tramitando su registro. UN ولا توجد أي قيود على تكوين اﻷحزاب السياسية، وتسعى أحزاب سياسية متعددة إلى تسجيل نفسها.
    no existen limitaciones legales ni prácticas al ejercicio del derecho de los sindicatos a federarse y afiliarse a las organizaciones sindicales internacionales. UN ولا توجد أي قيود قانونية أو عملية على ممارسة حق النقابات في الاتحاد والانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    Con arreglo a la legislación danesa no existen otros recursos disponibles. UN ولا توجد أي سبل انتصاف أخرى متاحة بموجب القانون الدانمركي.
    no se dispone de datos relativos a los termómetros domésticos, que contienen mercurio. UN ولا توجد أي بيانات عن موازين الحرارة الزئبقية المستخدمة في المنازل.
    no se dispone de estadísticas sobre el número de viviendas privadas alquiladas. UN ولا توجد أي احصاءات بشأن عدد المساكن الخاصة المؤجرة.
    . En el caso de la CCL no había tales expectativas ni acuerdos. UN ولا توجد أي توقعات أو اتفاقات من هذا القبيل في حالة الشركة المذكورة.
    no existe ninguna restricción para el derecho de la mujer a vacaciones pagadas, indemnización por despido o aguinaldo. UN ولا توجد أي قيود على حق المرأة في اﻹجازة المدفوعة اﻷجر أو التعويض عن الصرف من الخدمة أو تلقي المكافآت.
    Las personas cuyos derechos son violados por los miembros de la seguridad no tienen un recurso efectivo ante los tribunales. UN ولا توجد أي سبل انتصاف قضائية فعالة لدى الأشخاص الذين تنتهك قوات الأمن حقوقهم.
    tampoco hay alumbrado público ni servicio de recogida de basuras. UN ولا توجد أي إضاءة في الشوارع ولا مرافق لجمع القمامة.
    no había habido que acudir en ninguna ocasión al Mediador de la Educación nacional y no existía ningún juicio pendiente ante los tribunales. UN ولم ترفع قط أي دعوى أمام أمين مظالم التعليم الوطني ولا توجد أي قضية قيد النظر أمام المحاكم.
    La zona bajo la responsabilidad de la MINURSO sigue en calma y no ha habido indicios de que ninguna de las partes tenga intención de reanudar las hostilidades. UN ولا تزال المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة هادئة، ولا توجد أي مؤشرات على اعتزام أي من الطرفين استئناف اﻷعمال القتالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد