ويكيبيديا

    "ولا توجد قيود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no hay restricciones
        
    • no existen restricciones
        
    • no existen limitaciones
        
    • no se aplican restricciones
        
    • no existe restricción
        
    no hay restricciones por razón de género en la ley o en la práctica para el ejercicio de ese derecho. UN ولا توجد قيود على أساس الجنس سواء في القانون أو في الممارسة العملية لإمكان الالتجاء إلى المحاكم.
    no hay restricciones por motivos de sexo para representar al gobierno en el plano internacional ni para participar de la labor de organizaciones internacionales. UN ولا توجد قيود على أساس الجنس في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي أو المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    no hay restricciones que rijan el empleo de la mujer en la Real Fuerza Armada de Nueva Zelandia. UN ولا توجد قيود على عمل المرأة في القوات الجوية النيوزيلندية الملكية.
    no existen restricciones al derecho de los trabajadores de formar sindicatos o a afiliarse a ellos. UN ولا توجد قيود على حق العمال في تكوين نقابات أو الانضمام إليها.
    no existen restricciones a la intervención y participación de la mujer en la vida cultural. UN ولا توجد قيود على مشاركة المرأة وإسهامها في الحياة الثقافية.
    64. 4. no existen limitaciones al derecho de cualquier grupo de trabajadores de fundar un sindicato o afiliarse a él. UN 64- ولا توجد قيود على حق أي فئة من العمال في الانضمام إلى نقابة أو تشكيل نقابة.
    no se aplican restricciones a la libre disposición de las riquezas y recursos naturales del pueblo de la Isla de Man que sean incompatibles con este artículo. UN ولا توجد قيود على حرية التصرف في الثروة والموارد الطبيعية لشعب جزيرة مان تتعارض مع هذه المادة.
    En lo que respecta a puestos de la administración pública del país no hay restricciones para la mujer. UN 60 - ولا توجد قيود مفروضة على المرأة فيما يتعلق بمناصب الخدمة المدنية في البلد.
    no hay restricciones relacionadas con el género para obtener una educación general. UN ولا توجد قيود ذات صلة بنوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على التعليم العام.
    no hay restricciones por género para la concesión de dichos préstamos. UN ولا توجد قيود متعلقة بنوع الجنس في منح القروض السالفة الذكر.
    no hay restricciones políticas para el movimiento o el establecimiento del domicilio de hombres y mujeres, aunque la costumbre puede imponer esas restricciones. UN ولا توجد قيود على حركة أو مكان سكن الرجل أو المرأة، وإن كان القانون العرفي قد يفرض قيوداً من هذا القبيل.
    En cuanto a la actuación de las mujeres en calidad de miembros de jurados, no hay restricciones legales, ni tampoco dificultades prácticas. UN ولا توجد قيود قانونية أو صعوبات في الممارسة فيما يتصل بقيام النساء بمهمة المحلفين.
    no hay restricciones por razones de género por lo que respecta al acceso a las bolsas de estudio. UN ولا توجد قيود على أساس جنس الشخص بشأن الحصول على القروض الطلابية.
    Desde el punto de vista normativo, no hay restricciones, reservas ni discriminación contra la mujer que quiere aprender una asignatura cualquiera. UN ولا توجد قيود أو تحفظات أو تمييز ضد المرأة في سعيها إلى التعليم، كمسألة سياسة عامة.
    no hay restricciones para la transferencia o el intercambio de fondos. UN ولا توجد قيود على نقل الأموال أو تبادلها.
    23. no hay restricciones para las actividades de las ONG en el país. UN 23- ولا توجد قيود على أنشطة المنظمات غير الحكومية في بلدنا.
    105. no existen restricciones al ejercicio de los derechos consagrados en este artículo para los funcionarios y miembros de la administración pública. UN ٥٠١- ولا توجد قيود مفروضة على ممارسة الموظفين الحكوميين وموظفي اﻹدارة الحكومية للحقوق المنصوص عليها في هذه المادة.
    Legalmente no existen restricciones, ya que de conformidad con el Código del Trabajo, se regula este derecho y los requisitos que se deben cumplir para ejercerlo. UN ولا توجد قيود من الناحية القانونية في هذا الصدد، علماً بأنه وفقاً لقانون العمل، يتعين تنظيم هذا الحق والشروط التي ينبغي استيفاؤها لممارسته.
    no existen limitaciones en lo que se refiere a la capacidad de Zimbabwe para prestar asistencia en los casos que atañen a personas jurídicas. UN ولا توجد قيود تحد من قدرة زمبابوي على تقديم المساعدة في القضايا التي تضم شخصيات اعتبارية.
    En Suecia, aproximadamente el 90% de todas las declaraciones de importación son electrónicas y también es elevado el número de declaraciones de exportación electrónicas. no existen limitaciones en cuanto a la posibilidad de declaraciones de importación o exportación electrónicas de armas de fuego. UN تصدر نسبة 90 في المائة تقريبا من جميع إقـرارات الواردات في السويد إلكترونيا، كما أن عددا كبيرا من إقـرارات الصادرات أيضا تصدر إلكترونيا ولا توجد قيود فيما يتعلق بما يمكن إدراجـه في الإقـرارات الإلكترونية من واردات أو صادرات الأسلحة النارية.
    47. no se aplican restricciones ni exclusiones por motivos de sexo, religión, raza o color a ningún grupo de población ni con respecto a ningún tipo de empleo en virtud de la legislación ni de ningún otro instrumento. UN ولا توجد قيود على أي نوع محدد من العمل أو حالات استبعاد منه أمام أي فئة من الناس (على أساس الجنس أو الدين أو العنصر أو اللون، الخ) يضعها القانون أو غير ذلك.
    Hoy, en Turkmenistán no existe restricción alguna para que los ciudadanos viajen al exterior. UN ولا توجد قيود اليوم في تركمانستان من أي نوع على سفر مواطنيها إلى الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد