ويكيبيديا

    "ولا حاجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no es necesario
        
    • huelga
        
    • no hace falta
        
    • no hay necesidad
        
    • no tiene
        
    • no es preciso
        
    • no se requiere
        
    • no se necesita
        
    • no es necesaria
        
    • Y no tienes
        
    • no necesito
        
    • y no necesita
        
    • y no necesitan
        
    • no necesitas
        
    no es necesario decir que la administración pública se debería adaptar continuamente a sí misma y responder a los requisitos del desarrollo. UN ولا حاجة إلى القول بأن اﻹدارة العامة يجب أن تكيف نفسها باستمرار وأن تستجيب لما يبرز من الاحتياجات اﻹنمائية.
    no es necesario enumerar aquí los numerosos conflictos internos que han tenido lugar en África en los últimos años. UN ولا حاجة بي إلى تعداد الكثير من الصراعات الداخلية التي حدثت في أفريقيا في السنوات اﻷخيرة.
    no hace falta subrayar el carácter abierto y vulnerable de las economías del Caribe. UN ولا حاجة بنا إلى أن نبرز مدى انفتاح وضعف الاقتصادات الكاريبية.
    no hay necesidad de volver a examinar un territorio que ha sido suficientemente explorado. UN ولا حاجة الى تناول مسائل سبق تناولها تناولا كافيا.
    Por lo tanto, la reparación es el complemento indispensable del incumplimiento de una convención y no es necesario expresar esto en la propia convención. UN وبالتالي فإن الجبر عنصــــر تكميلي لا غنى عنه في عدم تطبيق اتفاقية ولا حاجة إلى النص عليه في الاتفاقية نفسها.
    no es necesario probar que se ha producido un daño para iniciar una querella penal o una causa civil. UN ولا حاجة هناك إلى إثبات حدوث الضرر من أجل تقديم شكوى جنائية أو رفع قضية مدنية.
    no es necesario abordar esas situaciones en la recomendación Z, ya que están contempladas en otras partes del proyecto de guía. UN ولا حاجة إلى أن تتناول التوصية ضاد تلك الحالات طالما هي مشمولة في مواضع أخرى من مشروع الدليل.
    no es necesario demostrar la consecuencia material inmediata de tales patrones de comportamiento. UN ولا حاجة بنا إلى بيان النتيجة المادية الآنية لأنماط السلوك هذه.
    A ese respecto, no es necesario ningún tipo de aplicación nacional adicional. UN ولا حاجة في هذا الصدد إلى إجراءات تنفيذ وطنية أخرى.
    Cuando los estados financieros se ajustan a premisas contables fundamentales no es necesario indicarlas. UN ولا حاجة إلى بيان هذه الافتراضات إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    no hace falta decir que la garantía fundamental de la dignidad y los intereses de los compatriotas de Taiwán reside en la reunificación del país. UN ولا حاجة إلى القول بأن الضمان اﻷساسي لكرامة المواطنين التايوانيين ولمصالحهم إنما يكمن في إعادة توحيد البلد.
    no hay necesidad de volver a centralizar si esas iniciativas de gestión público local son eficaces: lo único que hay que hacer es coordinar estas iniciativas en un todo coherente. UN ولا حاجة هناك إلى النكوص إلى المركزة إذا ثبت نجاح جهود الحكم المحلية هذه، وإنما تقتصر الحاجة آنئذ على تنسيق هذه الجهود لتتخذ شكل نظام متماسك.
    La demandante no tiene la obligación de presentarse en el mismo foro que el acusado. UN ولا حاجة لها إلى ملاحقة المدعى عليه في المحكمة التي يتبعها.
    La lista consiste en 12 medidas, que no es preciso enumerar aquí porque se encuentran en la Declaración. UN وتتألف القائمة من 12 تدبيرا. ولا حاجة إلى سردها هنا، حيث يمكن إيجادها في الإعلان.
    no se requiere citar la norma constitucional infringida, siempre que se determine claramente el derecho lesionado, salvo que se invoque un instrumento internacional. UN ولا حاجة إلى ذكر القاعدة الدستورية المخروقة إذا ما حُدّد بوضوح الحق المنتهك، إلا في حالات التعلّل بصك دولي.
    no se necesita mucho sentido común para concluir que la humanidad debe dar la mayor prioridad a la eliminación de la pobreza y el hambre. UN ولا حاجة إلى الكثير من الحكمة كي نستنتج أنه يجب على البشرية أن تواصل إعطاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر والجوع.
    no es necesaria ninguna disposición nacional para su aplicación a este respecto. UN ولا حاجة في هذا الصدد إلى ترتيبات تنفيذ وطنية أخرى.
    Y no tienes que preocuparte de que tu nombre... esté encabezando una lista de gente... que no estará sujeta al tratamiento especial... a no ser que yo lo apruebe expresamente. Open Subtitles ولا حاجة للقلق ...اسمك موجود في قمة قائمة الناس الذي لن ينالوا معاملة خاصة...
    no necesito recordar aquí que estos principios son la democracia, la representación geográfica equitativa, la transparencia y la eficiencia. UN ولا حاجة بي أن أذكر هنا بأن هذه المبادئ هي الديمقراطية والتمثيل الجغرافي العادل والشفافية والكفاءة.
    La posición del Pakistán respecto a ese tema es bien conocida y no necesita reiterarse una vez más. UN إن موقف باكستان من هذا الموضوع معروف جيدا ولا حاجة إلى تكراره مرة أخرى اﻵن.
    no necesitas desearle el mal a otros para que ocurra." TED ولا حاجة في ان تتمني الاذى للاخرين لكي يقوموا بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد