ويكيبيديا

    "ولا ريب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no cabe duda de
        
    • sin lugar a dudas
        
    • es indudable
        
    • indudablemente
        
    • no cabe duda alguna en
        
    • sin duda la
        
    • ciertamente
        
    no cabe duda de que el informe contribuirá considerablemente a estas deliberaciones de examen. UN ولا ريب في أن التقرير سيقدم مساهمة كبيرة للمداولات هذه المتعلقة بالاستعراض.
    Agradecemos al PNUFID el auspicio de ese curso práctico en Sri Lanka, y no cabe duda de que beneficiará a los países asiáticos. UN ونحن ممتنون لهذا البرنامج لرعايته لحلقة العمل تلك فــــي سري لانكا. ولا ريب في أنهــا ستفيد البلدان اﻵسيوية.
    no cabe duda de que podrían encontrarse soluciones que permitieran a la comunidad internacional aprovechar una apertura de esta naturaleza y, al mismo tiempo, limitar sus riesgos. UN ولا ريب في أنه يمكن ايجاد حلول تسمح للمجتمع الدولي باستخدام فرصة كهذه استخداما جيدا والحد من مخاطرها في الوقت نفسه.
    Es, sin lugar a dudas, el obstáculo fundamental para el desarrollo económico del país. UN ولا ريب في أنه العقبة الأساسية التي تعيق التنمية الاقتصادية في بلدنا.
    es indudable que el Consejo tiene la competencia institucional para tratar esas cuestiones. UN ولا ريب في أن المجلس يتمتع بالاختصاص المؤسسي للنظر في هذه المسائل.
    indudablemente hubo una decepción debida a la relativa falta de precisión en lo que atañe a los suministros financieros de la Convención. UN ولا ريب في أنه كان هناك شعور بخيبة اﻷمل إزاء الافتقار النسبي إلى الدقة في اﻷحكام المالية في الاتفاقية.
    no cabe duda alguna en el presente caso que el título nobiliario es de carácter puramente simbólico y honorario, y que carece de todo efecto legal o material. UN ولا ريب في هذه القضية أن لقب النبالة المطروح ذو طبيعة رمزية وشرفية صرفة، وليس له أثر قانوني أو مادي.
    no cabe duda de que las disposiciones sobre la aplicación en esos casos constituyen uno de los pilares esenciales del Acuerdo. UN ولا ريب في أن أحكام اﻹنفاذ تشكل في تلك الظروف أحد اﻷعمدة اﻷساسية للاتفاق.
    no cabe duda de que la creación de un mecanismo permanente estimularía a los Estados a cumplir sus obligaciones y, en consecuencia, se reforzaría la estabilidad internacional. UN ولا ريب في أن إنشاء آلية دائمة سيشجع الدول على الوفاء بالتزاماتها مما سيعزز بالتالي الاستقرار الدولي.
    no cabe duda de que las relaciones entre las dos organizaciones se están diversificando en lo atinente a las iniciativas conjuntas. UN ولا ريب في أن العلاقة بين المنظمتين أصبحت أكثر تنوعا فيما يخص التعاون المشـــترك.
    no cabe duda de que si lo hiciera, su rendimiento mejoraría. UN ولا ريب في أن مثل هذه الأداة يمكن أن تحسّن أداء المنظمة.
    no cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental. UN ولا ريب في أن الإجراءات الحالية التي تسنها إسرائيل وثيقة الصلة حكما بقيام إسرائيل ببناء الجدار في منطقة القدس الشرقية.
    no cabe duda de que este proceso proseguirá en el futuro. UN ولا ريب في أن هذه العملية ستواصل مسيرتها في المستقبل كذلك.
    no cabe duda de que es esencial contar con la participación más amplia posible de la comunidad internacional para asegurar la eficacia del propio Proceso de Kimberley. UN ولا ريب في أن أوسع مشاركة ممكنة للمجتمع الدولي ضرورية لكفالة فعالية عملية كيمبرلي ذاتها.
    no cabe duda de que una empresa de tamaña envergadura exige recursos financieros y técnicos suficientes para combatir la desertificación en la Tierra, donde más de mil millones de hombres y mujeres son víctimas de los efectos de la desertificación y la sequía. UN ولا ريب في أن عملا بهذا الحجم يتطلب موارد مالية وتقنية تكفي لمكافحة التصحر على اﻷرض، حيث يعاني قرابة بليون رجل وامرأة من اﻵثار المترتبة على التصحر والجفاف.
    no cabe duda de que 1993 se recordará como el año de los acontecimientos alentadores en el Oriente Medio, así como el de las gestiones diplomáticas audaces y de gran relevancia. UN ولا ريب في أن سنة ١٩٩٣ سوف تذكر بأنها السنة التي وقعت فيها تطورات مشجعة في الشرق اﻷوسط، الى جانب كونها سنة تحركات دبلوماسية جسورة ذات أهمية فائقة.
    no cabe duda de que la promoción de la cooperación internacional, en especial en la esfera de la capacitación y la logística, puede asegurar el éxito de las fuerzas de reserva, transformándola en la fórmula básica para la creación de fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ولا ريب في أن تطوير التعاون الدولي، خصوصا فيما يتعلق بالتكوين وتوفير المعدات، من شأنه أن يضمن نجاح نظام القوات الاحتياطية بحيث تصبح اﻷساس في إحداث القوات اﻷممية لحفظ السلام.
    no cabe duda de que un mayor grado de capacitación sería útil para hacer más eficientes y justos los procesos y tal vez la Comisión Preparatoria desee considerar la posibilidad de establecer un programa obligatorio de capacitación de todos los abogados defensores. UN ولا ريب في أن تقويم المزيد من التدريب سيفيد في زيادة كفاءة الاجراءات وعدالتها، وقد تود اللجنة التحضيرية أن تنظر في وضع برنامج تدريب إلزامي لجميع محامي الدفاع.
    sin lugar a dudas, el lenguaje y el contenido del documento reflejan muchos grados de compromiso. UN ولا ريب في أن لهجة ومحتوى الوثيقة يعبران عن درجات عديدة من الحلول الوسط.
    sin lugar a dudas, el reducido número de comunicaciones y Estados afectados en 1988 se explica por la puesta en práctica del mandato. UN ٤٦ - ولا ريب في أن انخفاض عدد الرسائل والدول المعنية، فيما يتصل بعام ١٩٨٨، يعود الى إنشاء الولاية.
    es indudable que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la movilización y coordinación de dichos esfuerzos. UN ولا ريب في أن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تؤدي دورا رئيسيا في تعبئة وتنسيق جهود كتلك.
    indudablemente puede darse preferencia a cualquier otro mecanismo con intervención de terceros que las partes puedan haber elegido. UN ولا ريب في أنه يمكن إعطاء اﻷفضلية ﻷي آلية طرف ثالث يمكن أن تختارها اﻷطراف.
    no cabe duda alguna en el presente caso que el título nobiliario es de carácter puramente simbólico y honorario, y que carece de todo efecto legal o material. UN ولا ريب في هذه القضية أن لقب النبالة المطروح ذو طبيعة رمزية وشرفية صرفة، وليس له أثر قانوني أو مادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد