Recordando todas sus resoluciones al respecto, en particular su resolución 50/172, de 22 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة في هذا الصدد، ولا سيما قرارها ٥٠/١٧٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 61/96, de 6 de diciembre de 2006, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 61/96 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 61/96, de 6 de diciembre de 2006, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 61/96 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Este Organismo debería aplicar las resoluciones pertinentes y, en particular, la resolución sobre la capacidad nuclear israelí. | UN | وينبغي أن تقوم الوكالة بتنفيذ القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارها المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية. |
Este Organismo debería aplicar las resoluciones pertinentes y, en particular, la resolución sobre la capacidad nuclear israelí. | UN | وينبغي أن تقوم الوكالة بتنفيذ القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارها المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية. |
Tomando nota de las responsabilidades que incumben al Secretario General en virtud de la Convención y las resoluciones conexas de la Asamblea General, en particular su resolución 49/28, y haciendo hincapié en la importancia del cumplimiento de estas responsabilidades para la aplicación efectiva y coherente de la Convención, | UN | وإذا تحيط علما بمسؤوليات اﻷمين العام بموجب الاتفاقية وما يتصل بها من قرارات الجمعية العامة، ولا سيما قرارها ٤٩/٢٨، وإذا تؤكد أهمية الوفاء بهذه المسؤوليات من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا ومتسقا، |
Recordando sus resoluciones sobre la reestructura y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, | UN | " إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996، |
Recordando sus resoluciones relativas a la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996، |
Recordando sus resoluciones relativas a la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996، |
Recordando sus resoluciones relativas a la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, en particular su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, | UN | إذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، ولا سيما قرارها 50/227 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1996، |
Teniendo presentes todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las resoluciones de la Comisión relativas a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, en particular su resolución 2001/45, de 23 de abril de 2001, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضاً جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وقراراتها هي بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، ولا سيما قرارها 2001/45 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، |
Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 60/161, de 16 de diciembre de 2005, y la resolución 2005/67 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 60/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، |
Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 62/152, de 18 de diciembre de 2007, y la resolución 7/8 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 62/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/8 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، |
38. Respecto de la coordinación entre las organizaciones y organismos del sistema, elemento esencial de esa gestión, las decisiones recientes de la Asamblea, y en particular su resolución 47/199, de 22 de diciembre de 1992, han perfeccionado considerablemente el marco jurídico para hacer que la cooperación sea más eficaz y operativa. | UN | ٨٣ - وفيما يتعلق بالتنسيق بين مؤسسات وأجهزة المنظومة الذي يعد عنصرا رئيسيا لهذه اﻹدارة، قال إن ما اتخذته الجمعية مؤخرا من قرارات، ولا سيما قرارها ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، حسﱠن كثيرا اﻹطار القانوني اللازم لمضاعفة فعالية التعاون وجدواه. |
Recordando la petición que hizo en su resolución 1996/13, de 23 de agosto de 1996, y en otras resoluciones pertinentes, en particular su resolución 2001/6, de 15 de agosto de 2001, de que se elaborara un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a fin de permitir el examen de las comunicaciones presentadas por particulares, | UN | وإذ تذكِّر بدعوتها إلى وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكي يتسنى النظر في البلاغات المقدمة من الأفراد، وهي الدعوة التي وجهتها في قرارها 1996/13 المؤرخ 23 آب/أغسطس 1996، وبقراراتها الأخرى ذات الصلة، ولا سيما قرارها 2001/6 المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2001، |
Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 57/209, de 18 de diciembre de 2002, y la resolución 2003/64 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/64 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003،() |
Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 57/209, de 18 de diciembre de 2002, y la resolución 2003/64 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/64 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003()، |
Recordando también todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular su resolución 58/178, de 22 de diciembre de 2003, y la resolución 2004/68 de la Comisión de Derechos Humanos, de 21 de abril de 2004, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 58/178 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/68 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004()، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión, en particular la resolución 2003/21, de 22 de abril de 2003, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 2003/21 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2003، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores a este respecto, en particular la resolución 2003/25, de 22 de abril de 2003, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة في هذا الصدد، ولا سيما قرارها 2003/25 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2003، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores a este respecto, en particular la resolución 2004/19, de 16 de abril de 2004, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة في هذا الصدد، ولا سيما قرارها 2004/19 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004، |