ويكيبيديا

    "ولا نعرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No sabemos
        
    • no conocemos a
        
    • no tenemos
        
    • y no conocemos
        
    Hay seis de ellos por lo menos. No sabemos cuántos más adentro. Open Subtitles هناك ستة على الأقل ولا نعرف كم عددهم في الداخل
    Aún hay preguntas abiertas sobre la originalidad de nuestra Tierra y No sabemos si la Tierra es inusual o no. Open Subtitles لا تزال هناك أسئلة مفتوحة حول تفرّد أرضنا ولا نعرف ما إذا كانت أرضنا استثنائية أم لا
    Entonces ¿asesinaron a la víctima, aún No sabemos cómo luego la congelaron y sacudieron hasta que se le cayeron los huesos? Open Subtitles اذا الضحية قتلت ولا نعرف كيف بعد ثم جمدت و اهتزت حتى تكسر الهيكل العظمي؟ لم يكن اهتزاز
    ¿Cómo es que hemos pasado tanto tiempo juntos y realmente No sabemos nada los unos de los otros? Open Subtitles كيف نقضي كل هذا الوقت مع بعضنا ولا نعرف أي شيء حقيقي عن بعضنا البعض؟
    Luego está el cuerpo Es un riesgo biológico, y No sabemos es contagiosa Open Subtitles ثم هناك الجثة قد تكون خطرة ولا نعرف إذا كانت معدية
    Esta conclusión es extraña, y No sabemos qué fin básico esconde. UN إن هذا الاستنتاج غريب ولا نعرف الغاية اﻷساسية من وراءه ..
    No sabemos siquiera cuál es el punto del problema. UN ولا نعرف ما الذي يشير إليه، بل ما هو محور المشكلة.
    Aún No sabemos cuántas personas han resultado muertas o heridas, aunque el número será inevitablemente alto. UN ولا نعرف حتى هذه اللحظة عدد الذين قتلوا أو جرحوا، ولكن لا بد من أن يكون العدد كبيراً.
    No sabemos la suma exacta que haría falta para financiar la ayuda y asistencia que necesitan. UN ولا نعرف بالضبط المبلغ اللازم لتمويل المعونة والمساعدة اللتين هم في حاجة إليهما.
    No sabemos siquiera si nuestra respuesta inmediata de hace un año ha logrado que el mundo sea un lugar mejor y más seguro para vivir. UN ولا نعرف حتى ما إذا كان رد فعلنا الفوري قبل عام قد استخدم بنجاح لجعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه وأكثر أمانا.
    No sabemos cuándo se presentaron realmente los cargos penales por los que fue condenado. UN ولا نعرف متى تم بالفعل توجيه التهم الجنائية التي أدين بارتكابها.
    No sabemos cuándo llegará el momento de la verdad para las Naciones Unidas. UN ولا نعرف متى تأتي لحظة تجلي الحقيقة إلى الأمم المتحدة.
    No sabemos por cuánto tiempo se mantendrá sobre la mesa el marco actual del plan de paz árabe. UN ولا نعرف إلى متى سيظل الإطار الحالي لخطة السلام العربية مطروحا.
    y No sabemos qué deparará el futuro pero no va a bajar el porcentaje. TED ولا نعرف ماذا سيحدث في المستقبل ، ولكن النسبة لن تقل.
    Tenemos seis especies aún en Madagascar, y aún No sabemos cuál es el potencial de esta planta, pero una cosa que sabemos es que la flora se considera en peligro de extinción. TED لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض.
    No sabemos qué comió durante su vida, y No sabemos si ha sufrido contaminación. TED لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته.
    No sabemos exactamente por qué sucede esto, y el síndrome generalmente se soluciona en pocas semanas. TED ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.
    Ya que No sabemos dónde están... no podemos usar nuestra cantidad limitada de combustible para hallarlos. Open Subtitles .. ولا نعرف أين هى لا نستطيع إستخدام طاقة.. وقودنا المحدودة للبحث عنهم
    Le perdimos en el sur del Pacífico, No sabemos cómo. Open Subtitles لقد فقدناه في جنوب المحيط الهادئ. ولا نعرف كيف.
    Estaba pensando, ya que las dos somos nuevas aquí, y no conocemos a nadie más, Open Subtitles لقد كنت افكر بما اننا هنا سويا ولا نعرف احدا اخر
    Así que no tenemos ni idea de donde el asesino actuará de nuevo y los ataques se están volviendo más frecuentes. Open Subtitles لا نزال في الظلام إذن ، ولا نعرف متى سيضرب القاتل ثانية كما أن الاعتداءات تصير أكثر تواتراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد