Pero hasta que hablé con Venus, realmente no tenía ni idea de que Ninguno de esos enfoques se dirigía al porqué ella tenía que ver morir a su hijo. | TED | لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟ |
Pero Ninguno de ellos te va a dar la respuesta que estás buscando. | Open Subtitles | ولكن ولا واحد من هذه الحقائق ستجدين فيها ما تبحثين عنه |
- A mí tampoco me gusta esa mierda. - A Ninguno de nosotros. | Open Subtitles | ـ ولا أنا أحبهم أيضاً ـ أجل، ولا واحد منا كذلك |
Una persona normal hace 1140 llamadas al año y Ninguna es como esta. | Open Subtitles | الإنسان العادي يجري 1140 اتصال بالسنة ولا واحد منهم مثل هذه |
" No podemos desperdiciar a nuestros preciosos niños, Ni uno solo de ellos, ni un solo día más. | UN | " لا نستطيع أن نهمل أطفالنا النفيسين - لا، ولا واحد منهم، ولا يوما آخر. |
Sin embargo, Paramount y Fox recientemente publicaron sus listas de las 47 películas que estrenarán hasta finales del 2017, y Ni una sola será dirigida por una mujer. | TED | ومع ذلك، قام بارامونت وفوكس بنشر لائحات لأفلامهم في المستقبل ومن أصل 47 فلم سينشرون من الآن وحتى 2017 ولا واحد منهم ستخرجه امرأة. |
Aunque no sobrevive Ninguno de los libros que dicen que escribió Tales encendió una llama que arde hasta el día de hoy: | Open Subtitles | على الرغم من أن ولا واحد من الكتب التي كتبها بقيت أشعل طاليس ناراً لا تزال تحترق الى اليوم |
Tienes miles de amigos en Internet y Ninguno en la vida real. | Open Subtitles | على الانترنت لديك الاف الاصدقاء ولكن ولا واحد فى الحقيقة |
Tienes miles de amigos en Internet y Ninguno en la vida real. | Open Subtitles | على الانترنت لديك الاف الاصدقاء ولكن ولا واحد فى الحقيقة |
Ninguno, porque saben que intento ayudarlos. | Open Subtitles | ولا واحد منهم ، لأنهم يعلمون ما أبذله من أجل مساعدتهم |
Ninguno de sus clientes tiene información sobre ese hombre. | Open Subtitles | ولا واحد من عملائه لديه معلومات ليقوم بالتصريح بها بشأن هذا الرجل |
Quise echarla antes de que se estableciera, pero nadie me escuchó, Ninguno de vosotros. | Open Subtitles | كنت أريد أن أطردها قبل أن تدخل لكنكم لم تستمعوا ، ولا واحد منكم |
¿Ninguno sabe nada sobre quién mató a Joey Doyle? | Open Subtitles | ولا واحد منكم لديه ايه معلومات عمن قتل جون دويل |
Es extraño, pero nunca he encontrado a un solo chico que me gustara, absolutamente Ninguno. | Open Subtitles | الأمر غريب. لم يسبق لي أن قابلت شابًّا يروق لي. ولا واحد. |
Ninguno de nosotros, ni civiles ni bomberos, sabía que pasaba esa noche. | Open Subtitles | ولا واحد منا سواء كان مدنى أو رجل إطفاء عرف ماذا حدث فى تلك الليله |
Ha pasado mucho tiempo y Ninguno de nosotros se siente o parece un jugador de fútbol internacional... | Open Subtitles | يبدو ان ذلك وقت طويل .ولا واحد مننا يشعر انه.. يشبه اللاعبيين الدوليين |
Mañana a esta hora, Ninguno de los dos tendrá pelotas. | Open Subtitles | بمثل هذا الوقت غداً، ولا واحد منا سيكون لديه أيّ كُرات متبقية |
Pero ahora, que te veo en persona, que Ninguna de ellas te hace justicia. | Open Subtitles | لكن الآن,بعد رؤيتكِ شخصياً لدي شعور أن ولا واحد منها عادل لسمعتك |
Estoy frustrada. Vi varias propiedades hoy, y Ninguna estuvo cerca de convencerme. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ العديد من المنازل اليوم ولا واحد منها مناسب |
Uganda tiene 961 subcondados, todos tienen una enfermería, Ninguna de las cuales tiene ambulancia. | TED | يوغندا لديها 961 مقاطعة فرعية، كل واحدة منهم لديها مستوصف، ولا واحد منها لديها إسعاف. |
Ni uno sólo de ustedes pensó en aplaudir de una forma ligeramente diferente que no fuera sentado ahí en sus asientos y utilizando las dos manos. | TED | لم يفكر ولا واحد منكم حول التصفيق بطريقة مختلفة قليلاً فضلاً عن الجلوس في مقاعدكم هناك وإستخدام يديكم. |
Eso no es público. Lo haces a la intemperie, luego somos tú y yo en la pista de aterrizaje y nadie mas. | Open Subtitles | عليك أن تفعلها في العلن، وبعدها نظهر أنا وأنت على الهواء ولا واحد غيرنا. |