ويكيبيديا

    "ولا يعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no significa
        
    • no implica
        
    • esto no quiere decir
        
    • y no entrañan
        
    • ello no quiere decir
        
    • no es
        
    • eso no quiere decir
        
    • no significaba
        
    • el hecho
        
    • no se trata
        
    • no entraña
        
    • no implicaba
        
    • no constituye
        
    • esto no supone
        
    • y tampoco significa
        
    Desafortunadamente, esto no significa que se hayan resuelto todos nuestros problemas en el África meridional. UN ولا يعني هذا، لﻷسف، أن جميع مشاكلنا في الجنوب الافريقي قد تم حلها.
    Esto no significa que haya duplicación de tareas, pero sin duda hay argumentos para defender una mejor división del trabajo mediante el establecimiento de relaciones de colaboración más eficaces UN ولا يعني ذلك أن هناك ازدواجية فـي العمل، بل يعني أنه يمكن إقامة حجة قوية من أجل تقسيم العمل على نحو أفضل من خلال بناء
    Eso no significa que el debate sobre esta cuestión no comience antes de 2007. UN ولا يعني ذلك أن مناقشة هذه المسائل لن تبدأ قبل سنة 2007.
    Se trata de un ofrecimiento ex-gratia que no implica la aceptación de responsabilidad alguna. UN وهذا العرض مقدم بلا مقابل ولا يعني قبول أية مسؤولية.
    esto no quiere decir que todos los crímenes a que se hace referencia en el anexo sean del mismo carácter, ya que ciertamente no es así. UN ولا يعني ذلك أن جميع الجرائم المشار إليها في المرفق ذات طابع واحد؛ فاﻷمر ليس كذلك بالتأكيد.
    :: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). UN :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق).
    Ello no significa que el Estado no debería tomar prestado dinero para financiarlos. UN ولا يعني ذلك أن تتوقف الحكومة من الاقتراض لتمويل هذه المشاريع.
    La terminación de las investigaciones al final de 2004 no significa que todos los sospechosos incriminados hayan sido detenidos para entonces. UN ولا يعني إكمال التحقيقات في نهاية 2004 أن كل المدانين من بين المشتبه بهم سيكونون قد اعتقلوا عندئذ.
    Ello no significa que la humanidad sea malévola por naturaleza hasta tal punto que el cinismo deba triunfar sobre la esperanza. UN ولا يعني ذلك القول إن البشرية بطبيعتها خبيثة إلى الحد الذي يجب فيه أن ينتصر التشاؤم على الأمل.
    Cuando un gobierno presenta una candidatura no significa que comparta las opiniones del candidato, ni que éste represente la opinión de su gobierno. UN ولا يعني الترشيح من حكومة ما أنها توافق على آراء العالِم، أو أنه ينتظر من العالِم تمثيل وجهة نظر حكومته.
    Tener un Estado laico no significa restringir las manifestaciones religiosas libres de las personas o las comunidades, sino garantizar esa libertad. UN ولا يعني أن الدولة علمانية تقييد حرية ممارسة الأفراد أو المجتمعات المحلية للشعائر الدينية، وإنما ضمان هذه الحرية.
    Por supuesto, eso no significa que todos los Estados acaben teniendo la misma estructura de relaciones con las comunidades religiosas. UN ولا يعني ذلك، بالطبع، أن تعتمد الدول جميعها في نهاية المطاف بنية واحدة للعلاقات مع الطوائف الدينية.
    Ello no significa que cada medida que tome el Estado deba prever un proceso completo y oficial para evaluar y determinar el interés superior del niño. UN ولا يعني ذلك أنه يجب أن تدرج في كل إجراء تتخذه الدولة عملية كاملة أو رسمية لتقييم المصالح الفضلى للطفل أو تحديدها.
    No alzar mis manos o mi camisa sobre mi cabeza no significa que esté aterrado. Open Subtitles أنا لا أرفع يدي أو تنورتي إلى رأسي ولا يعني هذا أنني مرعوب
    Porque es solo un lema estúpido de la universidad, y no significa nada. Open Subtitles لأنه مجرد شعار غبي من أيام المخيم ولا يعني أي شيئ
    Su presentación no implica que los diversos fondos separados se puedan mezclar de alguna manera, ya que normalmente no es posible intercambiar recursos entre fondos. UN ولا يعني عرضها أنه يمكن مزج الصناديق المنفصلة المختلفة بأي طريقة حيث أنه لا يجوز عادة استخدام الموارد بين الصناديق.
    La revocación del privilegio religioso no implica en absoluto una postura antirreligiosa o contraria al Islam. UN ولا يعني وقف الامتياز الديني بأي حال من الأحوال اتخاذ موقف مناهض للدين أو مناهض للإسلام.
    esto no quiere decir que no seamos conscientes de los progresos realizados en años recientes en la promoción de una orientación más clara y de una mejor coherencia. UN ولا يعني هذا اﻹيحاء بأننا ننسى التقدم الذي أحرز في السنوات اﻷخيرة في مجال النهوض بتحقيق تماسك أشد وتوجه أقوى.
    :: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). UN :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق).
    no es una forma de legitimar a los grupos armados sino de salvar vidas. UN ولا يعني ذلك إضفـاء المشروعية على العناصر المسلحة، ولكنه ضرورة لحماية الأرواح.
    eso no quiere decir automáticamente que la teoría sea falsa, pero su verificación depende de que se presenten otras pruebas, lo que de momento no ha ocurrido. UN ولا يعني هذا تلقائيا أن هذا الزعم غير صحيح، بل إن التحققَ منه لا بد أن يرتهن بأدلة أخرى غير متوافرة حتى الآن.
    Ello no significaba que el derecho interno fuese improcedente para la caracterización de una conducta como ilícita; por el contrario, bien podía ser precedente en diversas formas. UN ولا يعني ذلك أن القانون المحلي غير مهم في وصف فعل بأنه غير مشروع؛ بل على العكس، فقد يكون مهما من عدة أوجه.
    esto no quiere decir que ese trabajo se haga exactamente del mismo modo que en la UNCTAD, ni con el mismo nivel de calidad, pero el hecho es que hay duplicaciones. UN وهذا لا يعني أنها تفعله تماما بنفس الطريقة التي يعمل بها اﻷونكتاد ولا يعني أنه بنفس مستوى جودة عمل اﻷونكتاد، ولكن، قد تكون فيها حالة ازدواجية.
    no se trata de que el Gobierno no presentara un entorno habilitante, sino simplemente del mercado competitivo aún no existe. UN ولا يعني ذلك أن الحكومة لم تهيىء بيئة مناسبة، وانما يعني أن السوق التنافسية لم توجد بعد.
    54. Un enfoque coordinado no entraña forzosamente el establecimiento de nuevos mecanismos. UN ٥٤ - ولا يعني النهج المنسق بالضرورة إنشاء آليات جديدة.
    Según el Sr. Coomans, eso no implicaba que el Estado debía autorizar el uso de ese idioma como único medio de instrucción, ni que tuviera la obligación de financiar esas instituciones. UN ولا يعني هذا، حسب السيد كومانز، أنه يتعين على الدولة أن تتيح استعمال هذه اللغة كوسيلة التدريس الوحيدة، كما لا يعني التزام الدولة بتمويل هذه المعاهد.
    El copatrocinio de un seminario por la Plataforma no constituye necesariamente una obligación de la Plataforma de prestar apoyo financiero o de otra índole. UN ولا يعني اشتراك المنبر في رعاية حلقة عمل بالضرورة أنه ملزم بتقديم دعم مالي أو غيره.
    esto no supone que tales elementos no reúnan las características necesarias para ser objeto de protección. UN ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية.
    no significa que nuestras experiencias sean equitativas, y tampoco significa que una sociedad postracial, esa cosa de la que tanto hablamos, haya estado alguna vez cerca de ser una realidad. TED لا يعني ذلك أن تجاربنا متساوية، ولا يعني بالتأكيد أن المجتمع بعد العنصرية، وأن الشيء الذي تحدثنا عنه كثيرًا أصبح قريبًا من الحقيقة الواقعة أبدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد