ويكيبيديا

    "ولجنة البلدان الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Comisión Interamericana
        
    • y el Comité Interamericano
        
    • de la Comisión Interamericana
        
    • y a la Comisión Interamericana
        
    • como la Comisión Interamericana
        
    • y con la Comisión Interamericana
        
    • CIAT
        
    • y del Comité Interamericano
        
    • ni la Comisión Interamericana
        
    • la Comisión Interamericana de
        
    • y la Corte Interamericana
        
    El Comité de Derechos Humanos ha declarado inadmisibles distintas comunicaciones que estaban siendo examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدم قبول عدد من البلاغات التي كانت قيد نظر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Participación en actividades. Varias instituciones de la OEA, tales como el Instituto del Niño y la Comisión Interamericana de Mujeres, han participado en actividades y programas que se están llevando a cabo en la región del ACNUDH. UN 57 - المشاركة في الأنشطة - شارك عدد من المؤسسات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مثل معهد الطفل ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة، في الأنشطة والبرامج التي تقوم المفوضية بوضعها في المنطقة.
    En los últimos años se han dirigido muchas comunicaciones a este efecto, entre otras entidades, al ACNUDH, la Comisión de Expertos de la OIT y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ووجهت بهذا المعنى رسائل عديدة عبر السنين إلى هيئات مختلفة، ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Posteriormente se celebraron debates útiles entre el Comité y el Comité Interamericano contra el Terrorismo. UN وقد أجريت في وقت لاحق مناقشات مفيدة بين اللجنة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Valorar, además, los aportes de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos respecto a este tema. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار إسهامات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في هذا المجال.
    En particular el Comité de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos han estimado a menudo que se había infringido más de una disposición y, por tanto, han recomendado una serie de medidas que podrían corresponder a las diversas categorías mencionadas anteriormente. UN وبصفة خاصة، كثيرا ما خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية إلى وجود انتهاكات لأكثر من حكم من الأحكام ثم أوصت باتخاذ جملة من التدابير التي تندرج في شتى الفئات المذكورة أعلاه.
    En los últimos años la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (ACNUDH), la Comisión de Expertos de la OIT y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, entre otras entidades, han recibido numerosas comunicaciones al respecto. UN ووجهت بهذا المعنى رسائل عديدة عبر السنين إلى هيئات مختلفة ومنها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Ello condujo a la aprobación de un gran número de recomendaciones concretas dirigidas a los Estados, las instituciones nacionales, las organizaciones de la sociedad civil, la Corte Interamericana y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y el ACNUDH. UN وأفضى ذلك إلى اعتماد عدد كبير من التوصيات المحددة الموجهة إلى الدول والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ومحكمة ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وكذلك إلى المفوضية.
    En cooperación con la ONUDD y la Comisión Interamericana contra el Terrorismo, de la Organización de los Estados Americanos, el Instituto Latinoamericano prosiguió su labor de promoción de la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN واصل معهد أمريكا اللاتينية عمله، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، من أجل تشجيع التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    El artículo 2 dice que la decisión del Comité de Ministros será favorable cuando previamente el Comité de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana hayan adoptado una decisión. UN فالمادة 2 تنص على أنه يجب أن يكون قرار اللجنة الوزارية مواتياً في حال سبق أن اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية قراراً ما.
    Ha realizado asimismo consultas con la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, y durante su visita a Etiopía ha celebrado un diálogo inicial con altos funcionarios de la Unión Africana. UN وشاركت الخبيرة المستقلة في مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وعقدت حواراً أولياً مع كبار موظفي الاتحاد الأفريقي الموجودين أثناء زيارتها إلى إثيوبيا.
    Además, el Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño, el Comité de los Derechos del Niño y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos han prestado su firme apoyo. UN وإضافة إلى ذلك، أيدته بنشاط لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه ولجنة حقوق الطفل ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Organizaciones regionales como la OSCE, el Consejo de Europa y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos también habían puesto en marcha iniciativas. UN واتخذت منظمة إقليمية أيضاً مبادرات في هذا الشأن، ومنها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Prosigue la cooperación internacional con organizaciones mundiales y regionales como la OMS, el Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de los Estados Americanos. UN ويتواصل التعاون الدولي مع منظمات عالمية وإقليمية مثل منظمة الصحة العالمية والمرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    El proyecto piloto de desarrollo de la capacidad en materia de protección física y contabilidad continuó ejecutándose mediante la cooperación entre la Oficina y el Comité Interamericano Contra el Terrorismo de la OEA UN واستمر تنفيذ المشاريع التجريبية المتعلقة ببناء القدرات في مجالات الحماية المادية والمحاسبية بالتعاون بين المكتب ولجنة البلدان الأمريكية التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية ضد الإرهاب
    78. La Subdivisión y el Comité Interamericano contra el Terrorismo mantienen una sólida alianza en el continente americano. UN 78- وتوجد شراكة قوية في القارة الأمريكية بين الفرع ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    50. También explicó que los procedimientos del Comité y de la Comisión Interamericana disponían que no podía admitirse a trámite una petición si otro organismo internacional ya hubiese examinado el caso. UN 50- وأوضحت المتكلمة أيضاً أن إجراءات كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تقضي بعدم قبول أية عرائض يكون قد سبق لهيئة دولية أخرى أن نظرت فيها.
    A la Organización de los Estados Americanos y a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, a que UN منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Tanto la Corte Interamericana de Derechos Humanos como la Comisión Interamericana de Derechos Humanos han señalado la importancia de este derecho con independencia de los procedimientos judiciales. UN وأشار كلا محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى أهمية ذلك الحق، منفصلا عن الإجراءات القضائية.
    Asimismo, el Relator ha intensificado su colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وكثّف المقرر الخاص أيضا تعاونه مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Únicamente la CCSBT y la CIAT no permiten que organizaciones de integración económica regional se hagan miembros. UN وهناك لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف ولجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري لا تسمحان للمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي بأن تنضم كأعضاء فيهما.
    Tomando nota con beneplácito de la labor de la Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y del Comité Interamericano Contra el Terrorismo de la OEA (CICTE/OEA), que organizaron y coordinaron el desarrollo de esta Conferencia, UN إذ نحيط علما مع الارتياح بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية اللذين نظما هذا المؤتمر ونسقا أعماله؛
    Se expresó preocupación por que ni el Centro de Derechos Humanos en África ni la Comisión Interamericana de Derechos Humanos se mencionaban en la descripción. UN ٥٦٣ - وأعرب عن القلق لخلو السرد من اﻹشارة إلى مركز حقوق اﻹنسان في أفريقيا، ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Debe aumentar la colaboración entre la Comisión Interamericana de Mujeres y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وينبغي تعزيز التعاون بين لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    5. El Centro de Derechos Humanos prosiguió y reforzó sus contactos y su cooperación con las organizaciones regionales permanentes que se ocupaban de los derechos humanos, a saber, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comisión Interamericana y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN ٥ - واصل مركز حقوق الانسان وزاد من تعزيز اتصالاته وتعاونه مع المنظمات الاقليمية الدائمة المعنية بحقوق الانسان وهي اللجنة الافريقية لحقوق الانسان والشعوب، ومنظمة الوحدة الافريقية ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد