ويكيبيديا

    "ولجنة القضاء على التمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el CERD
        
    • y al CERD
        
    • y del CERD
        
    • como el CERD
        
    • y el Comité contra la Discriminación Racial
        
    • CERD y el
        
    El CRC y el CERD observaron con preocupación la insuficiencia del acceso a la salud y a los servicios de salud, especialmente en las zonas rurales y remotas del país. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري مع القلق إلى عدم كفاية الفرص المتاحة للحصول على الرعاية الصحية والاستفادة من الخدمات الصحية ولا سيما في المناطق الريفية والنائية في البلد.
    55. El CAT y el CERD expresaron preocupación por las denuncias de que continuaban las esterilizaciones no voluntarias de mujeres romaníes. UN 55- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقهما إزاء ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما.
    La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia añadió que un posible modo de mejorar la coordinación en el plano europeo era organizar consultas periódicas entre dicha Comisión, por una parte, y el CERD y la Relatora Especial, por la otra. UN وأضافت اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب أن إحدى إمكانيات تحسين التنسيق على الصعيد الأوروبي تتمثل في ترتيب مشاورات منتظمة بين اللجنة الأوروبية من ناحية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري والمقرر الخاص، من ناحية أخرى.
    Desde su nombramiento en 2000, ha celebrado conversaciones periódicas con los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de los Derechos del Niño y, en 2002, amplió aún más este proceso con el CEDAW y el CERD. UN فقد أجرى المقرر الخاص، منذ تعيينه في عام 2000، حواراً منتظماً مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل، ووسع نطاق هذه العملية في عام 2002 لتشمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    120. El Sr. Mushakoki propuso que en sus informes al CEDAW y al CERD los Estados incluyeran información sobre la trata de personas. UN 120- واقترح السيد موشاكوكي أن تدرج الدول معلومات عن الاتجار في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    También se destacó la voluntad común de reforzar la cooperación entre los Estados participantes y los Comités a fin de mejorar el seguimiento de las observaciones o comentarios finales del CEDAW y el CERD. UN كما سلطت الضوء على الإرادة المشتركة لتعزيز التعاون بين الدول المشاركة واللجنتين بغية تحسين متابعة التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    18. Destacan la importancia de que se haga un seguimiento de las recomendaciones formuladas por el CEDAW y el CERD en sus observaciones o comentarios finales. UN 18- يؤكدون أهمية متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري الواردة في تعليقاتها/ملاحظاتها الختامية؛
    1. Examinar los obstáculos que dificultan la aplicación de las recomendaciones del CEDAW y el CERD en los ámbitos de la educación, la salud y el empleo con el fin de eliminarlos; UN 1- دراسة العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري في مجالات التعليم والصحة والاستخدام، بهدف القضاء عليها؛
    15. El CEDAW y el CERD acogieron con satisfacción la puntual presentación de los informes pertinentes, mientras que el CAT observó que el informe se había recibido con dos años de retraso. UN 15- ورحبت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري بتقديم التقارير ذات الصلة في مواعيدها، بينما نوَّهت لجنة مناهضة التعذيب بأن التقرير قد وردها متأخراً سنتين.
    27. La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias y el CERD expresaron su preocupación por las distinciones que se hacen entre las religiones. UN 27- أعرب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء التفرقة القائمة بين الأديان.
    El Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía expresó una preocupación similar en 2003, y el CERD hizo lo propio en 2006. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة في عام 2003(68) ولجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2006(69) عن أوجه قلق مماثلة.
    Al 1º de agosto de 2009, el CAT y el CERD todavía no habían recibido los informes de seguimiento. UN وحتى تاريخ 1 آب/أغسطس 2009، لم يكن تقريرا المتابعة اللذان طلبتهما لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري قد وردا بعد.
    El CAT y el CERD expresaron preocupaciones similares. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(74).
    62. El CRC y el CERD expresaron su preocupación por la pobreza generalizada. UN 62- وأعربت لجنة حقوق الطفل(128) ولجنة القضاء على التمييز العنصري(129) عن قلقهما بشأن اتساع نطاق الفقر في البلد.
    En 2009 el Comité de Derechos Humanos y el CERD formularon observaciones similares. UN وقدمت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(13) ولجنة القضاء على التمييز العنصري تعليقات مماثلة في عام 2009(14).
    El CEDAW y el CERD formularon observaciones similares. UN وأبدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(72) ولجنة القضاء على التمييز العنصري(73) ملاحظات مماثلة.
    El Comité de Derechos Humanos y el CERD expresaron preocupaciones similares. UN وأثارت كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(99) ولجنة القضاء على التمييز العنصري هواجس مشابهة(100).
    El CRC y el CERD expresaron la misma preocupación. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري(26) عن دواعي قلق مماثلة.
    72. Al CESCR y al CERD les inquietaba la elevada tasa de analfabetismo, en especial entre los niños indígenas y afrocolombianos. UN 72- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقهما إزاء ارتفاع نسبة الأمية، وخاصة في أوساط أطفال الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية(144).
    7. En cada Grupo de Trabajo hubo expertos moderadores del CEDAW y del CERD y se designó un relator de entre los participantes. UN 7- وقام بتيسير عمل كل فريق عامل خبراء في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري وتم تعيين مقرر من بين المشاركين.
    Tanto el CAT como el CERD acogieron favorablemente la creación, con apoyo del ACNUDH, del Centro de Documentación, Información y Capacitación en Derechos Humanos. UN ورحب كل من لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء مركز التوثيق والإعلام والتكوين في مجال حقوق الإنسان(21).
    40. Durante la Conferencia se debería organizar un grupo testimonial de voces por la justicia (patrocinado por ejemplo por la Subcomisión y el Comité contra la Discriminación Racial, con el esfuerzo especial de incluir las voces de la juventud). UN 40- وينبغي أن يدلى خلال هذا المؤتمر بمجموعة شهادات لأصوات تطالب بإقامة العدل (برعاية اللجنة الفرعية ولجنة القضاء على التمييز العنصري مثلاً، مع بذل مجهود خاص لإدراج أصوات الشباب).
    32. Los Estados cumplan las obligaciones que les incumben en materia de presentación de informes y presenten con puntualidad sus informes al CERD y el CEDAW. UN 32- أن تمتثل الدول لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير وأن تقدم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري في الموعد المقرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد