ويكيبيديا

    "ولدينا ثقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estamos seguros
        
    • confiamos
        
    estamos seguros de que con su orientación sabia y competente nuestras deliberaciones serán fructíferas. UN ولدينا ثقة في أن مداولاتنا ستكون مثمرة بفضل حكمتكم وقيادتكم القديرة.
    estamos seguros de que darán un nuevo impulso a las labores del Consejo. UN ولدينا ثقة في أنهم سيعطون دفعة جديدة لأعمال المجلس.
    estamos seguros de que, bajo su sabia dirección, seremos capaces de alcanzar importantes resultados en nuestra labor. UN ولدينا ثقة في أننا بتوجيهاتكم القديرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في أعمالنا.
    confiamos en que, con su capaz orientación y liderazgo, este período de sesiones de la Comisión será fructífero. UN ولدينا ثقة بأن الهيئة ستحقق في هذه الدورة نتائج مثمرة في ظل توجيهكم وقيادتكم القديرة.
    confiamos en que se examinarán de manera detallada y se utilizarán como punto de partida. UN ولدينا ثقة بأنه سيُنظر فيها بعناية وستستخدم كأساس يُبنى عليه.
    estamos seguros de que hacerlo los alentará a sumarse a la mayoría de los Estados Miembros que decidieron formar parte de esta empresa histórica. UN ولدينا ثقة بأن ذلك العمل سيشجعها على الانضمام إلى غالبية الدول الأطراف التي قررت أن تكون جزءا من هذا المشروع التاريخي.
    Reconocemos la labor realizada y estamos seguros que existe plena coincidencia de su reforma. UN ونقدر العمل الذي يؤديه ولدينا ثقة في أن هناك اتفاقا كاملا على ضرورة الإصلاح.
    estamos seguros de que, bajo su dirección sabia y valiente, en el período de sesiones se lograrán resultados productivos. UN ولدينا ثقة في أن أعمال هذه الدورة ستتجه وجهة مثمرة بفضل حكمتكم وشجاعة قيادتكم.
    Estamos siguiendo todas las pistas y estamos seguros de que vamos a encontrar al detective Geils y de que vamos a llevar a su secuestrador ante la justicia. Open Subtitles نحاول تتبع كل الأدلة ولدينا ثقة بأننا سنعثر على المحقق غايلز وسيخضع الخاطف للعدالة
    Mis palabras se inician manifestándole las felicitaciones del Gobierno de El Salvador por su elección para presidir los trabajos de la Primera Comisión, labor que estamos seguros sabrá desempeñar y llevar con éxito con la ayuda de todas las delegaciones acá representadas. UN وأود في البداية أن أنقل إليكم يا سيدي تهنئة حكومة السفادور على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى. ولدينا ثقة في أنكم ستكونون قادرين على الاضطلاع بهذا العمل بنجاح بمساعدة جميع الوفود الممثلة هنا.
    estamos seguros de que sabrá cumplir con las nuevas funciones que le hemos confiado los Estados Miembros y de que sacará el mayor provecho a la autoridad que la Carta confiere a su cargo. UN ولدينا ثقة بأنه سيكون أهلا للمسؤوليات الجديدة التي عهدت الدول الأعضاء بها إليه وأنه سوف يستخدم السلطة المخولة لمنصبه بموجب الميثاق أفضل استخدام.
    estamos seguros de que, bajo su capaz orientación y dirección, el período de sesiones de 2006 de la Comisión de Desarme cumplirá satisfactoriamente el mandato que le encomendó la Asamblea General. UN ولدينا ثقة بأن دورة الهيئة لعام 2006 سوف تنجح، بفضل توجيهكم وإدارتكم القديرة، في إنجاز الولاية التي أوكلتها بها الجمعية العامة.
    estamos seguros de que puede cumplirse ese objetivo y de que puede reconocerse al Equipo Especial la condición de institución que merece en cuanto a la asignación de recursos presupuestarios y humanos suficientes para el cumplimiento de su mandato. UN ولدينا ثقة بأن من الممكن تحقيق هذا الهدف وأن فرقة العمل يمكن أن تحصل على المركز المؤسسي الذي تستحقه بمنحها موارد كافية من الميزانية ومن الموظفين لتنفيذ ولايتها.
    estamos seguros de que su entrada en vigor aumentará la confianza y la previsibilidad en las relaciones entre países y seguirá garantizando la no utilización de armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولدينا ثقة بأن دخولها إلى حيز النفاذ سيزيد الثقة والثبات في العلاقات بين البلدان وسيضمن كذلك عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    Tenemos fe en la lucha de los pueblos y estamos seguros de que conquistaremos un nuevo orden mundial basado en el respeto al derecho de todos; un orden basado en la solidaridad, la justicia y la paz, hijo de lo mejor de la cultura universal y no de la mediocridad y de la fuerza bruta. UN ولدينا ثقة بصراع الشعوب، ونحن على ثقة بأننا سنحقق نظاماً عالمياً جديداً قائماً على احترام حقوق الجميع، نظاماً قائماً على التضامن، والعدالة، والسلام، ينتج عن أفضل ما في الثقافة العالمية، وليس عن ضحالة الفكر أو القوة الغاشمة.
    estamos seguros de que la Sra. Navanethem Pillay, que en el pasado se ha destacado por su lucha contra la impunidad como Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, y en la actualidad como Magistrada de la Corte Penal Internacional, prestará especial atención a la necesidad de universalidad, que se encuentra en el centro de su mandato. UN ولدينا ثقة بأن السيدة نافانيثيم بيلاي، التي تميزت في الماضي في مكافحة الإفلات من العقاب بوصفها رئيسة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وتعمل الآن قاضية بالمحكمة الجنائية الدولية، سوف تولي اهتماما خاصا لضرورة العالمية، التي تعد من صميم ولايتها.
    confiamos plenamente en el personal del Grupo de Tareas Interinstitucional, dirigido por el Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari, para que nos ayude en esta empresa. UN ولدينا ثقة كاملة بأعضاء فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والوكالات التي وجهها وكيل الأمين العام إبراهم غمباري لمساعدتنا في هذا المسعى.
    confiamos en que con ello se allanará el camino hacia una solución pacífica del problema y evitará todo ataque contra la soberanía y la integridad territorial del Iraq. UN ولدينا ثقة بأن هذا سيمهد الطريق إلى حل سلمي للمشكلة وتفادي شن أي هجوم على سيادة العراق وسلامته الإقليمية.
    confiamos plenamente en su habilidad para lograr que los trabajos de esta Comisión concluyan satisfactoriamente. UN ولدينا ثقة كاملة بقدرتكم على الوصول بأعمال اللجنة هذه إلى خاتمة ناجحة.
    confiamos en que bajo su capaz guía y dirección, el período de sesiones de 2003 de la Comisión arroje resultados fructíferos. UN ولدينا ثقة في أن دورة الهيئة لعام 2003 ستتمخض بتوجيهكم وقيادتكم القديرة عن نتائج مثمرة.
    confiamos en que Croacia cumplirá plena y oportunamente con todos los criterios necesarios en este proceso exigente. UN ولدينا ثقة بأن كرواتيا ستفي في النهاية بجميع المعايير المطلوبة في هذه العملية المضنية في الموعد المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد