ويكيبيديا

    "ولذلك لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por lo que no
        
    • por lo tanto no
        
    • así que no
        
    • por ello no
        
    • por consiguiente no
        
    • Entonces no
        
    • por eso no
        
    Afirma que por esas razones los refugiados ghaneses temen prestar testimonio ante una persona de origen ewe, por lo que no pueden decir todo lo que saben. UN ويقول صاحب البلاغ إنه لهذه اﻷسباب يخشى اللاجئون الغانيون من اﻹدلاء بالشهادة أمام شخص من أصل اييوي ولذلك لا يستطيعون رواية قصتهم بالكامل.
    No obstante, las cuestiones que se plantean siguen siendo complejas, por lo que no se pueden tomar rápidamente las decisiones necesarias. UN ولكن بالرغم من ذلك ما زالت المسائل المطروحة معقدة ولذلك لا يمكن التسرع في اتخاذ القرارات.
    Se trataba de una oportunidad que quizás no volviera a repetirse, por lo que no se podía desaprovechar. UN وهي فرصة ربما لا تتكرر ثانية ولذلك لا يمكن التفريط فيها.
    Por lo tanto, no hay un aumento neto que pueda atribuirse a la inflación. UN ولذلك لا توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم.
    Por lo tanto, no puede decirse que el Registro tenga un significado universal. UN ولذلك لا يمكن القول إن السجل ذو دلالة عالمية.
    así que no se me ocurre una causa mejor. Creo que me guía mi fe y ha sido un privilegio servir, TED ولذلك لا أستطيع التفكير في قضية أكبر، وأعتقد أني مندفعة بإيماني.
    Por ello, no comprendo cómo puede haberse creado está práctica en la labor del Comité. UN ولذلك لا أفهم الممارسة التي ظهرت في عمل اللجنة.
    Por consiguiente, no es necesariamente un camino que deban seguir otras naciones. UN ولذلك لا يشكل هذا النهج سبيلا ينبغي لﻷمم اﻷخرى اتباعه.
    La falta parcial de entrega no constituye generalmente un incumplimiento parcial esencial del contrato, por lo que no da derecho al comprador a declarar resuelto el contrato. UN ولا يشكّل عدم التسليم الجزئيّ إخلالاً أساسيّاً جزئيّاً بشروط العقد ولذلك لا يخوّل المشتري حقّ فسخ العقد.
    El personal proporcionado gratuitamente no forma parte de la Secretaría, por lo que no debe ser incluido en un informe sobre la composición de ésta. UN فالأفراد المقدمون دون مقابل ليسوا جزءاً من الأمانة العامة ولذلك لا ينبغي مناقشتهم في التقرير المتعلق بتشكيلها.
    Tiene un índice de octano mayor que el de la gasolina y no contiene azufre, por lo que no desactiva los convertidores catalíticos. UN والرقم الأوكتاني للإيثانول أعلى من الغازولين وهو خالٍ من الكبريت، ولذلك لا يلحق أي ضرر بالمحولات الحفازة.
    En un matrimonio es el padre quien transmite la ciudadanía a los hijos, por lo que no se concede la misma importancia a la ciudadanía de la madre que a la del padre. UN ومواطنة الأب تحدد اكتساب المواطنة بالميلاد في حالة الزواج. ولذلك لا يُضفي هذا على مواطنة الأم وزنا مساويا لمواطنة الأب.
    El alivio de la deuda no proporciona nuevos recursos válidos para el desarrollo, por lo que no se puede considerar que sea AOD. UN فالتخفيف من الديون لا يقدم أي موارد جديدة مجدية لأغراض التنمية، ولذلك لا يمكن اعتباره مساعدة إنمائية رسمية.
    Lamenta que su informe sobre su misión a España aún no se haya hecho público, por lo que no está en condiciones de formular observaciones al respecto. UN وأعرب عن أسفه لعدم نشر تقريره عن بعثته لإسبانيا حتى الآن ولذلك لا يسعه مناقشته.
    Por lo tanto, no se puede afirmar que sea aconsejable que las disposiciones relativas a la justicia penal deban ser flexibles. UN ولذلك لا يمكننا القول بأن من المستصوب أن تتسم اﻷحكام المتعلقة بالعدالة الجنائية بالمرونة.
    Por lo tanto, no creo que resulte necesario repetir la votación. UN ولذلك لا أرى أننا بحاجة الى تكرار التصويت.
    Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta y, por lo tanto, no se dispone de información alguna con respecto al caso del desplazamiento de las familias hopi y navajo. UN ولم ترد، حتى تاريخه، أي ردود ولذلك لا تتوفر أي معلومات اضافية تتعلق بنقل اﻷسر من شعب نافاهو وقبيلة هوبي.
    así que no permito que mis conductores pierdan el foco, y no acepto nada menos que la perfección de ellos. TED ولذلك لا أسمح للسائقين عندي أن يفقدوا التركيز، ولا أقبل بأقل من الإتقان الكامل منهم.
    así que no hay nada de qué preocuparse. Open Subtitles ولم يكن هناك احد تأذى ولذلك لا داعي للقلق
    Por ello, no parece necesario desde ese punto de vista, aportar complementos a esa definición en la Guía de la práctica. UN ولذلك لا يبدو من الضروري، من وجهة النظر هذه، تكميل هذا التعريف في دليل الممارسة.
    Por consiguiente, no nos preocupa que esa auditoría externa se realice o no. UN ولذلك لا يهمنا ما إذا كانت حساباتها تراجع خارجيا أم لا.
    Entonces no quiero ver otro árbol de Navidad hasta que mamá regrese segura y salva. Open Subtitles ولذلك لا أرغب برؤية شجرة كرسمس أخرى حتى أن تعود أمي سليمة ومعافاة
    Ante todo, la mujer no siempre es consciente de la amplitud de sus derechos y por eso no los hace valer. UN أوَّلاً، النساء لا يعرفن دائماً المدى الكامل لحقوقهن ولذلك لا يتصرفن على أساس هذه المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد