ويكيبيديا

    "ولذلك لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por lo que no
        
    • por lo tanto no
        
    • por consiguiente no
        
    • por tanto no
        
    • por lo cual no
        
    • razón por la cual no
        
    • así que no
        
    • y por eso no
        
    La policía no halló el arma usada en el asesinato, por lo que no pudo determinar con certeza que Mendes había disparado contra el hombre. UN ولم تعثر الشرطة على السلاح المستخدم في القتل، ولذلك لم تستطع أن تقرر يقينا أن منديس هو الذي أطلق الرصاص على الرجل.
    El Fiscal del Estado llegó a la conclusión de que los investigadores no podían prever la muerte del detenido, por lo que no se inició una acción penal. UN وخلص وكيل النيابة الى أن المحققين لم يكونوا ليتوقعوا احتمال التسبب في الوفاة، ولذلك لم توجﱠه أي تهم جنائية.
    El detective, Sr. Ashman, falleció entre los dos procesos, por lo que no pudo ser contrainterrogado. UN كذلك فإن ضابط المباحث أشمان توفي بين المحاكمتين ولذلك لم يكن بالمستطاع استجوابه بشأن الشهادة التي أدلى بها.
    Por lo tanto, no ha sido necesario publicar un informe por separado de la CCAAP. UN ولذلك لم يكن من الضروري إصدار تقرير منفصل للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Por consiguiente, no fue necesario adquirir nuevamente tierras en la provincia de las Islas. UN ولذلك لم تكن هنالك ضرورة لمعاودة شراء أي أراض في مقاطعة الجزر.
    El formato de presentación de las partes relativas a los órganos normativos y al programa de trabajo ha estado armonizado desde el principio y, por tanto, no se lo ha modificado. UN وجرى باستمرار مواءمة شكــل عـــرض اﻷجـــزاء المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة وبرنامج العمل، ولذلك لم يتم تعديل هذا الجزء.
    Hasta la fecha no se han desplegado unidades de policía formadas, por lo cual no se han hecho reembolsos. UN 112 - لم تنشر لحد الآن أي وحدات شرطة فعلية ولذلك لم تسدد أي تكاليف.
    Además, la información examinada por la Comisión Consultiva ha sido la que se le ha presentado en los informes del Secretario General y sus representantes, razón por la cual no se han tenido en cuenta los hechos ocurridos con posterioridad que influyen en las estimaciones de los gastos. UN علاوة على ذلك، فإن المعلومات التي درستها اللجنة الاستشارية هى المعلومات المقدمة إليها في تقارير اﻷمين العام ومن ممثليه، ولذلك لم تؤخذ في الاعتبار تطورات لاحقة تؤثر على تقديرات اﻹنفاق.
    Sostiene que ese abogado no se comunicó jamás con él antes de la vista, por lo que no podía darle instrucciones sobre los fundamentos de la apelación. UN ويدعي أن هذا المحامي لم يتصل به قط قبل الجلسة، ولذلك لم يتح له هو إعطاؤه تعليمات عن أسباب الاستئناف.
    Se prestaron servicios conexos dentro de los límites de la capacidad existente, por lo que no se precisaron recursos adicionales. UN وتم توفير الخدمات ذات الصلة بها عن طريق تسخير القدرات الموجودة. ولذلك لم يتطلب الأمر توفير موارد إضافية.
    Ahora bien, los informes no se enviaron a la sede, por lo que no fue posible determinar si se habían publicado durante el año todos los informes obligatorios. UN ولم تحال هذه التقارير المرحلية إلى المقر ولذلك لم يكن من الممكن تحديد ما إذا كانت جميع التقارير المرحلية المطلوبة قد صدرت أثناء السنة.
    Puntualiza que al autor se le concedió la adopción, por lo que no puede considerarse perjudicado. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ مُنح التبني ولذلك لم يُظلم.
    En el momento de prepararse este documento, el examen inicial de Australia aún estaba en curso, por lo que no se incluye la información relativa a ese país. UN ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا.
    Se limitará a seguir las instrucciones que reciba de la Sede, por lo que no se está preparando para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN ولذلك لم تكن تستعد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Cabe esperar que los proyectos de reparación y mantenimiento que haya que realizar sean de relativamente poca envergadura, por lo que no se solicitan créditos adicionales en ese concepto en el proyecto de presupuesto. UN وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    NOTA: Este Decreto fue declarado inconstitucional, por lo tanto no entro en vigor la Convención. UN حاشية: أعلن أن هذا المرسوم غير دستوري ولذلك لم يدخل الاتفاق حيز النفاذ.
    Por lo tanto, no existían motivos para conceder intereses legales sobre la suma principal. UN ولذلك لم يكن هناك أساس لمنح أي فائدة قانونية عن المبلغ الأولي.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفريق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفرق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    El formato de presentación de las partes relativas a los órganos normativos y al programa de trabajo ha estado armonizado desde el principio y, por tanto, no se lo ha modificado. UN وجرى باستمرار مواءمة شكــل عـــرض اﻷجـــزاء المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة وبرنامج العمل، ولذلك لم يتم تعديل هذا الجزء.
    Con respecto al punto 1, el Ministerio de Relaciones Exteriores informó a la oficina del Centro en Camboya de que los dos Coprimeros Ministros no deseaban expresar ninguna inquietud en particular, por lo cual no se organizó reunión alguna. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، أبلغت وزارة الخارجية مكتب المركز في كمبوديا أنه ليس لرئيسي الوزراء أي شواغل خاصة يعربان عنها حول أنشطة المكتب، ولذلك لم يعقد أي اجتماع.
    A tal fin, se procedió a la compra de tres máquinas de rayos X en Arusha y una en Kigali; esta adquisición no se había previsto, razón por la cual no se consignaron fondos en el presupuesto de 1999. UN ولذلك الغرض، اشتُريت ثلاث آلات للكشف بالأشعة السينية في أروشا، وواحدة في كيغالي. ولم يكن شراء هذه الآلات متوقعا ولذلك لم تُرصد له اعتمادات في ميزانية 1999.
    Esas cosas son más políticas, más polémicas que las otras, así que no sabíamos hasta la noche anterior si se aprobaría. TED تلك الأشياء سياسية أكثر ومثيرة للخلاف أكثر من الأهداف الأخرى، ولذلك لم نكن نعرف إن كنا سننجح حتى ليلة قبلها.
    Ese tipo entró por la puerta del perro... y por eso no activó la alarma. Open Subtitles لقد تمكن من الدخول عبر الباب الصغير المخصصِ للكلب ولذلك لم ينطلق الإنذار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد