Y por alguna razón ese día, en lugar de hacer eso, me hice una pregunta y fue: ¿a dónde va todo esto? | TED | وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم سألت نفسي سؤالاً و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟ |
No podemos encontrar a D. Gibbons, y por alguna razón, no estamos usando todos los recursos disponibles... para saber quién narices es el Sospechoso Cero. | Open Subtitles | لا نستطيع العثور علي دي غيبونز ولسبب ما نحن لا نستخدم كل مصادرنا المتاحه لنعرف من هو المشتبه به رقم صفر |
Así que al parecer, por alguna razón, los tiburones peregrinos tienen una diversidad increíblemente baja. | TED | اذا يبدو أنه ان أسماك القرش المًتشمسة ولسبب ما لديها تنوع مُنخفض |
Sí. Y por algún motivo le subió el volumen a la radio para tapar el olor. | Open Subtitles | أجل ولسبب ما أشعل الإشاعة لتغطية الرائحة |
por alguna razón los niños ya no lo hacen. | TED | ولسبب ما لا يقوم الأولاد بذلك بعد الآن. |
por alguna razón, este explotó y comenzamos a tener estas cosas. | TED | ولسبب ما انفجرت وبدأت تتلقى هذه الأشياء |
Y por alguna razón en Camerún, cuando trataron de traducir la Biblia al dialecto camerunés, escogieron la versión en igbo. | TED | ولسبب ما, في الكاميرون, عندما حاولوا ترجمة الإنجيل إلى اللغة العامية الكاميرونية, إختاروا النسخة الإجبوية. |
Y por alguna razón llamamos a este atípico, a pesar de que las mujeres constituyen la mitad de la población. | TED | ولسبب ما نسمي ذلك غير طبيعي، رغم أن النساء يشكلن نصف عدد السكان كما ذكرتُ سابقًا. |
Bueno, comencé a hablarle, y de repente todo ocurrió, por alguna razón estallé en lágrimas. | Open Subtitles | بدأت بالتحدث إليها, ومن ثم فجأة، ولسبب ما.. فإذا بي انفجرتُ بالبكاء |
Primero, por alguna razón empezaron una hora más tarde. | Open Subtitles | أولاً، ولسبب ما بدأوا المباراة متأخرين ساعة كاملة. |
por alguna razón regresaba a casa siempre después de la medianoche | Open Subtitles | ولسبب ما رجعت للبيت بعد منتصف الليل كما كلّ ليلة |
por alguna razón, un montón de Gilbert y Sullivan. | Open Subtitles | ولسبب ما , حمولة فوضوية من جلبرت وسوليفان |
por alguna razón yo... realicé negocios en una forma realmente deshonesta. | Open Subtitles | ولسبب ما هم يديروا أعمالهم بطريقة غير شريفة |
La llevé para un paseo romántico en bote y por alguna razón, se me ocurrió mostrársela-- | Open Subtitles | لقد اخذتها الى جولة رومنسية بالعبارة.ولسبب ما قررت ان اخرجه |
Bueno, el auto está aquí, por alguna razón llegó media hora antes. | Open Subtitles | حسنا, السيارة هنا ولسبب ما, مازال لدي نصف ساعة |
Estos son los certificados de nacimiento de nuestro sistema solar, de nuestro planeta, pero por alguna razón estas rocas no se formaron en planeta. | Open Subtitles | إنها كشهادات ميلاد لنظامنا الشمسي ولكوكبنا لكن .. ولسبب ما فإن هذه الحجارة لم تُشكل كوكباً |
Conocí a esta joven publicista el otro día y por alguna razón ella levantó su brazo y pude ver esos cabellos rubios y fue como un momento en una novela de Proust estaba otra vez en el autobús escolar. | Open Subtitles | التقيت شابة من مروجي الدعايات قبل ايام ولسبب ما رفعت ذراعها واستطعت أن أرى هذا الضوء من الشعر الاشقر |
Emma es guapa, lista, alegre, buena persona, y, por algún motivo, me quiere. | Open Subtitles | ذكيه, مبهجه وشخصيه جيده ولسبب ما غريب فهى تحبنى |
- Bueno, está metido en esto, pero por algún motivo Brenda Starr decidió convertirme en el ícono del escándalo. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتَ، الصناعة كلها متأزمة لكن ولسبب ما بريندا ستار قد قررت أن تجعلني رأس الأفعى للفضيحة |
Lo ayudaste en la escuela de leyes, lo ayudaste como asistente del fiscal y por alguna maldita razón, que sólo tú puedes adivinar, lo incluiste en tu práctica privada. | Open Subtitles | أنت سندته خلال سنوات دراسة القانون سندته كمحام مساعد ولسبب ما أنت الوحيد الذي تعرفه |