ويكيبيديا

    "ولشعب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y al pueblo
        
    • así como al pueblo
        
    • y el pueblo
        
    • el pueblo de
        
    • al pueblo de
        
    • al pueblo y al
        
    • y a la población
        
    • y para el pueblo
        
    • la población de
        
    Desde esta tribuna, quisiera presentar mi pésame sincero a la familia del Primer Ministro Yitzhak Rabin y al pueblo de Israel por su pérdida. UN وأود، من فوق هذه المنصة، أن أعرب عن تعازي المخلصة ﻷسرة رئيس الوزراء إسحاق رابين ولشعب اسرائيل على خسارتهم هذه.
    En nombre del Gobierno de Grecia y del pueblo griego, expreso nuestras sinceras condolencias a las familias de las víctimas y al pueblo amigo de la India. UN ونيابة عن اليونان حكومة وشعبا، أعرب عن تعازينا القلبية ﻷسر الضحايا ولشعب الهند الصديق.
    En este sentido, quiero expresar a la OLP y al pueblo de Palestina nuestra admiración por su valor y determinación por encontrar una solución pacífica a la cuestión de Palestina. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب لمنظمة التحرير الفلسطينية ولشعب فلسطين عن إعجابنا بما أبدياه من شجاعة وإصـرار على إيجـاد حـل سلمي وشامل للقضية الفلسطينية.
    Doy el pésame a la familia del Primer Vicepresidente, así como al pueblo y el Gobierno del Sudán y a su representación permanente ante las Naciones Unidas. UN وإنني أتقدم بالتعازي لأسرة النائب الأول لرئيس الجمهورية ولشعب وحكومة السودان وبعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Rezamos por Su Majestad, su familia y el pueblo jordano, con quienes nos solidarizamos. UN ونحن نتوجه بدعواتنا واهتمامنا لجلالته، ولأسرته، ولشعب اﻷردن.
    Es justificable que el pueblo de Cachemira quiera saber las razones por las que la comunidad internacional aún no ha cumplido esta promesa. UN ولشعب كشمير الحق في التساؤل عن عدم وفاء المجتمع الدولي بهذا العهد حتى اﻵن.
    El Consejo de Seguridad expresa sus sinceras condolencias a la familia de la víctima y al pueblo y al Gobierno del Líbano. UN ويُعرب مجلس الأمن عن عميق مواساته وتعازيه لأسرة الفقيد ولشعب لبنان وحكومته.
    Agradecimiento al Gobierno de Kenya y a la población de la ciudad de Nairobi UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كينيا ولشعب مدينة نيروبي
    Lloramos su pér-dida y expresamos nuestro sentido pésame a la familia y al pueblo de Israel. Es un día muy triste para todos nosotros. UN واننا نحزن لفقدانه ونعرب عن أعمق تعازينا ﻷسرته ولشعب اسرائيل، وإنه ليوم حزين جدا لنا جميعا.
    Acepté su renuncia con pesar y rendí homenaje a los servicios que había prestado a las Naciones Unidas y al pueblo del Afganistán en circunstancias difíciles. UN وقد قَبِلت استقالته مع اﻷسف وأشدت بالخدمات التي قدمها لﻷمم المتحدة ولشعب أفغانستان في ظروف قاسية.
    Quiero transmitir a su afligida familia y sus amigos y al pueblo de Guyana nuestro más sentido pésame por una pérdida que todos lamentamos. UN وأود أن أزجي ﻷسرة الفقيد وﻷصدقائه ولشعب غيانا تعازينا القلبية على خسارة نأسف لها جميعا.
    Esta denegación ha causado un dolor y un sufrimiento indecibles a los palestinos y al pueblo de Israel por igual. UN لقد سبب هذا اﻹنكار بؤسا ومعاناة يفوقان الوصف للفلسطينيين ولشعب إسرائيل على حد سواء.
    Por el contrario, es precisamente el Gobierno de Myanmar que se abstiene de tratar estas cuestiones al tiempo que sigue negándole un acceso directo al país y al pueblo de Myanmar. UN وإنما حكومة ميانمار هي التي تمتنع عن القيام بذلك مع استمرار رفضها لزيارته المباشرة للبلد ولشعب ميانمار.
    Expresamos nuestras mejores esperanzas y deseos al nuevo Jefe de Estado y al pueblo de Bahrein. UN ونحـــن نعرب عن أفضل آمالنا وتمنياتنا لرئيس الدولة الجديد ولشعب البحرين.
    La delegación de China desea expresar sus profundas condolencias a la delegación marroquí y al pueblo de Marruecos. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن عميق تعازيه لوفد المغرب ولشعب المغرب.
    En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental quisiera extender nuestras profundas condolencias a la afligida familia y al Gobierno y al pueblo de Siria. UN وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية.
    El orador concluyó expresando su profunda gratitud al Gobierno de Italia por las excelentes instalaciones facilitadas para la reunión, y al pueblo de Italia por su hospitalidad. UN واختتم كلمته معبراً عن شكره العميق لحكومة إيطاليا للتسهيلات الممتازة التي وفرتها للاجتماع ولشعب إيطاليا لحسن ضيافته.
    En estos momentos de dolor y luto, mi Gobierno desea expresar sus sinceras condolencias a los dos hijos y a las dos hijas del Rey Malietoa, así como al pueblo de Samoa. UN وتعرب حكومة بلادي عن خالص تعازيها لنجلي الملك ماليتوا وكريمتيه ولشعب ساموا في وقت الحزن والحداد هذا.
    Deseamos una resolución para Cachemira que sea justa y aceptable para la India, el Pakistán y el pueblo de Cachemira. UN ونرغب في التوصل إلى تسوية بشأن كشمير تكون عادلة ومقبولة للهند ولباكستان ولشعب كشمير.
    Dedicamos nuestros pensamientos y oraciones a su familia, a nuestro colega el Embajador Clodumar, aquí en Nueva York, y a todo el pueblo de Nauru. UN وإننا نقدم صلواتنا واهتمامنا لأسرته ولصديقنا السفير كلودومار هنا في نيويورك ولشعب ناورو بأسره.
    El Consejo de Seguridad expresó su pesar y sus condolencias a las víctimas y a sus familias, así como al pueblo y al Gobierno del Iraq. UN وأعرب المجلس عن أسفه بشأن الضحايا وعن تعازيه لأسرهم ولشعب العراق وحكومته.
    Agradecimiento al Gobierno de Kenya y a la población de la ciudad de Nairobi UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كينيا ولشعب مدينة نيروبي
    El amable desconocido simbolizó una nueva esperanza para mí y para el pueblo norcoreano cuando más lo necesitábamos, TED كانت طيبة الغريب رمزاً لأمل جديد بالنسبة لي ولشعب كوريا الشمالية، حين كنا بأشد الحاجة إليه
    la población de cada país tiene derecho a elegir su camino hacia el desarrollo y a elaborar sus programas de desarrollo y prioridades teniendo en cuenta sus condiciones nacionales. UN ولشعب كل بلد الحق في اختيار طريق تنميته وفي وضع برامج تنميته وأولوياته في ضوء ظروفه الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد