Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكات المتخصصة ولغيرها جيم دال هاء |
Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
- Operaciones de compensación y liquidación relativas a los diferentes medios de pago e instrumentos financieros, incluidas las acciones, los bonos comerciales y demás obligaciones. | UN | - عمليات المقاصة والتسوية العائدة لمختلف وسائل الدفع والأدوات المالية بما فيها الأسهم والسندات التجارية ولغيرها من السندات القابلة للتداول. |
Destacando que el incumplimiento de esos acuerdos y demás obligaciones pactadas por los Estados partes no sólo afecta negativamente a la seguridad de los Estados partes, sino que puede también poner en peligro la seguridad de otros Estados que confían en las limitaciones y los compromisos estipulados en esos acuerdos, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعول على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
B. Reembolsos por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالة المتخصصة ولغيرها |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades | UN | الايرادات من إيجار اﻷماكن المبالغ المستردة عـــن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
Dichos Estados deben saldar la totalidad de su deuda lo antes posible con el fin de facilitar el reembolso a los países que aportan contingentes y a otros. | UN | وينبغي على هذه الدول السداد في أقرب فرصة ممكنة بما يسهل السداد للبلدان المساهمة بقوات ولغيرها. |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
Expresamos nuestro más profundo agradecimiento a la ONUDI y a otros donantes por el apoyo que nos han prestado durante momentos tan difíciles. | UN | وتقدّم بالشكر للمنظمة ولغيرها من الجهات المانحة على الدعم الذي قدّمته خلال هذه الفترة العصيبة. |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | باء - مبالغ مستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros | UN | باء - المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
1. Subraya la contribución que el cumplimiento de los acuerdos y demás obligaciones pactadas en materia de no proliferación, limitación de armamentos y desarme efectúa al fomento de la confianza y al fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad internacionales; | UN | 1 - تشدد على ما يسهم به الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها في تعزيز الثقة وتوطيد الأمن والاستقرار على الصعيد الدولي؛ |
Destacando que el incumplimiento de esos acuerdos y demás obligaciones pactadas por los Estados partes no sólo afecta negativamente a la seguridad de los Estados partes, sino que puede también poner en peligro la seguridad de otros Estados que confían en las limitaciones y los compromisos estipulados en esos acuerdos, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعول على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
1. Subraya la contribución que el cumplimiento de los acuerdos y demás obligaciones pactadas en materia de no proliferación, limitación de armamentos y desarme efectúa al fomento de la confianza y al fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad internacionales; | UN | 1 - تشدد على ما يسهم به الامتثال للاتفاقات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها في تعزيز الثقة وتوطيد الأمن والاستقرار على الصعيد الدولي؛ |
B. Reembolsos por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades | UN | باء - المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades | UN | الايرادات من إيجار اﻷماكن المبالغ المستردة عـــن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها |
Reembolsos por servicios prestados a organismos especializados y a otras entidades | UN | المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالة المتخصصة ولغيرها |
36. Con respecto a las personas pertenecientes a pueblos autóctonos, los Estados Partes deberían favorecer la aplicación de penas alternativas a la privación de la libertad y el recurso a otras sanciones mejor adaptadas a su sistema jurídico, teniendo en cuenta en particular el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes (Nº 169 de la OIT). | UN | 36- وفي حالة الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية، ينبغي للدول الأطراف أن تعطي الأفضلية لبدائل السجن ولغيرها من أشكال العقوبة التي تتناسب على نحوٍ أفضل مع النُظم القانونية لهذه الشعوب، واضعةً في اعتبارها، بصفةٍ خاصةٍ، اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقَبَلية في البلدان المستقلة. |