Ha asegurado a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza de la UNAMIR de que el incidente fue un acto aislado de insubordinación y no representa la política oficial que, subraya, sigue favoreciendo el cierre voluntario, antes que forzoso, de los campamentos de personas desplazadas. | UN | وقد أكدت الحكومة لممثلي الخاص ولقائد القوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا أن الحادث عمل فردي من أعمال سوء السلوك ولا يمثل السياسة الرسمية التي أكدت أنها ما زالت تحبذ اﻹغلاق الطوعي لا اﻹغلاق الاجباري لمعسكرات المشردين. |
6. Asesor jurídico superior - P-5. Proporciona asesoramiento jurídico al Representante Especial, al Representante Especial Adjunto, al Director y al Comandante de la Fuerza en todos los aspectos jurídicos relacionados con el funcionamiento de la Misión. | UN | ٦ - مستشار قانوني أقدم )ف - ٥( - يسدي المشورة القانونية للممثل الخاص ونائبه وللمدير ولقائد القوة بشأن جميع الجوانب القانونية المتصلة بعمل البعثة. |
Para concluir, deseo expresar mi gratitud a mi Representante Especial Sr. Shaharyar Khan, al Comandante de la Fuerza, General de División Guy Tousignant, y a todo el personal militar, de policía y civil de la UNAMIR por sus constantes esfuerzos y señalada dedicación a la causa de la paz y la seguridad en Rwanda. | UN | ٤٧ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد شهريار خان، ولقائد القوة الميجور اللواء غي توزينيان، ولجميع أفراد الشرطة العسكرية والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، على جهودهم المستمرة وتفانيهم في خدمة قضية السلم واﻷمن في رواندا. |
Para terminar, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, a mi Representante Especial Adjunto y Jefe de la Misión, al Comandante de la Fuerza y a los hombres y mujeres que prestan servicio en la UNFICYP, que han cumplido con eficacia y dedicación los importantes cometidos que les encomendó el Consejo de Seguridad. MAPA EN EL SHOP (96-35209/A) | UN | ٠٤ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ولنائب ممثلي الخاص ورئيس البعثة، ولقائد القوة وللرجال والنساء العاملين مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، الذين اضطلعوا بمسؤولياتهم الهامة التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان. |
Por último, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza, General Barthélémy Ratanga (Gabón), y a todo el personal de la MINURCA, por la labor realizada durante el período comprendido en el informe. | UN | 61 - وأخيرا أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ولقائد القوة اللواء بارتليمي راتانغا (غابون) ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى على جهودهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Finalmente, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, al Comandante de la Fuerza, General de División Barthélémy Ratanga (Gabón), a todo el personal de la MINURCA y a los organismos y programas de las Naciones Unidas que realizan operaciones en el país, por sus incansables esfuerzos y su encomiable dedicación durante el período abarcado por el presente informe, en particular durante las elecciones presidenciales. | UN | ٦٨ - وأخيرا، أود أن أعبﱢر عن تقديري لممثلي الخاص، ولقائد القوة الميجور جنرال بارثلمي راتانغا )غابون( ولجميع أفراد البعثة، وكذلك لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها العاملة في البلد، نظرا لجهودهم الدؤوبة وتفانيهم الجدير بالثناء خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما أثناء الانتخابات الرئاسية. |
Para concluir, quiero expresar mi agradecimiento a mi Asesor Especial, Sr. Downer; a mi Representante Especial y Jefe de la Misión, Sr. Zerihoun; al Comandante de la Fuerza, Contralmirante Mario César Sánchez Debernardi; y a los hombres y las mujeres que prestan servicios en la misión política especial y la UNFICYP por la eficiencia y el empeño con que han cumplido las responsabilidades que les han sido encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | 60 - وختاما، أود الإعراب عن امتناني لمستشاري الخاص، السيد داونر، ولمبعوثي الخاص ورئيس البعثة، السيد تايي - بروك زيريهون، ولقائد القوة العميد البحري ماريو سيزار سانشيز ديبيرناردي، وللرجال والنساء العاملين في البعثة السياسية الخاصة وفي القوة، على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أداء المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |
Para concluir, quiero expresar mi agradecimiento a mi Asesor Especial, Sr. Downer, a mi Representante Especial y Jefe de la Misión, Sr. Zerihoun; al Comandante de la Fuerza, Contralmirante Mario César Sánchez Debernardi, y a los hombres y las mujeres que prestan servicios en la UNFICYP y la Misión de buenos oficios por la eficiencia y el empeño con que han cumplido las responsabilidades que les ha encomendado el Consejo de Seguridad. | UN | 69 - وختاما، أود الإعراب عن امتناني لمستشاري الخاص، السيد داونر، ولممثلي الخاص ورئيس البعثة، السيد زيريهون، ولقائد القوة العميد البحري ماريو سيزار سانشيز ديبيرناردي، وللرجال والنساء العاملين في القوة وفي بعثة المساعي الحميدة، على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أداء المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |