ha llegado el momento de neutralizar este conflicto prolongado y perjudicial por medio del diálogo y el fomento de la confianza mutua. | UN | ولقد آن الأوان لنزع فتيل هذا الصراع الذي طال أمده والذي يوقع الفوضى باللجوء إلى الحوار وبناء الثقة المتبادلة. |
ha llegado el momento de mirar con otros ojos a Myanmar; un país que ha realizado avances considerables merece aliento y cooperación. | UN | ولقد آن الأوان للنظر إلى ميانمار في ضوء جديد؛ باعتبارها من البلدان التي قطعت أشواطا كبيرة تستحق التشجيع والتعاون. |
ha llegado el momento de hacer una reflexión colectiva profunda para identificar los medios de contener estos conflictos. | UN | ولقد آن اﻷوان للتفكير الجماعي المتعمق بغية تحديد السبل الكفيلة باحتواء هذه الصراعات. |
ha llegado la hora de revisar el concepto de empleo: el concepto tradicional se ha vuelto inoperante como base para las proyecciones del desarrollo. | UN | ولقد آن اﻷوان ﻹعادة النظر في مفهوم العمالة في صميمه: فالمفهوم التقليدي أصبح غير ذي موضوع كأساس للتوقعات اﻹنمائية. |
ya es tiempo de eliminar el prejuicio y la exclusión en torno al VIH. | UN | ولقد آن أوان القضاء على التحامل والاستبعاد المحيطين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
ha llegado la hora de acabar totalmente con las polémicas y divisiones del pasado. | UN | ولقد آن اﻷوان للتخلص تماما من مهاترات وانقسامات الماضي. |
ha llegado la hora de redescubrir el ideal que animó a la generación de los fundadores y de preguntarnos con lucidez cuáles son los medios necesarios para aplicarlo. | UN | ولقد آن اﻷوان كــي نعيد استكشاف المثل اﻷعلى الذي ألهم جيل المؤسسين ونسأل أنفسنا بوضوح عن الوسائل اللازمة لتنفيذه. |
ha llegado el momento de que recuperen su mandato inicial en la esfera económica y social. | UN | ولقد آن اﻷوان لكي تعود اﻷمم المتحدة إلى ولايتها المبدئية في المجال الاقتصادي والاجتماعي. |
ha llegado el momento de hacerlo aplicando ciertos criterios. | UN | ولقد آن اﻷوان لتطبيق معايير معينة على منح مركز المراقب. |
Ya ha llegado la hora de que la Asamblea General examine esta cuestión. | UN | ولقد آن اﻷوان لتنظر الجمعية العامة في هذه المسألة. |
ha llegado el momento de dar a ese instrumento una naturaleza más selectiva y precisa. | UN | ولقد آن اﻷوان اﻵن ﻹعطاء هذه اﻷداة طابعا أكثر انتقائية ودقة. |
ha llegado la hora de que este órgano se abstenga de adoptar esas resoluciones. | UN | ولقد آن اﻷوان ﻷن تكف هذه الهيئة عن اعتماد قرارات من هذا القبيل. |
ha llegado el momento de que la comunidad internacional cumpla fielmente los objetivos adoptados en la Conferencia. | UN | ولقد آن اﻷوان لينفذ المجتمع الدولي بإخلاص اﻷهداف التي اعتمدها المؤتمر. |
ha llegado el momento de que la comunidad internacional adopte medidas para establecer procedimientos encaminados al arreglo pacífico de los nuevos tipos de conflicto. | UN | ولقد آن اﻷوان لكي يتخذ المجتمع الدولي خطوات لوضع إجراءات لتسوية هذه اﻷصناف الجديدة من النزاعات بالطرق السلمية. |
ha llegado el momento de esforzarnos en pro de otro modelo de relaciones internacionales basado en el aliento y el incentivo, y no en la disuasión y la intimidación. | UN | ولقد آن لنا أن نسعى الى شكل آخر في العلاقات الدولية يقوم على أساس التشجيع والتحفيز وليس الردع والتخويف. |
ha llegado el momento de que esta Asamblea reduzca el número de resoluciones sobre el Oriente Medio que aprueba cada año y contribuya positivamente a crear una atmósfera favorable a la realización de negociaciones entre las partes. | UN | ولقد آن اﻷوان ﻷن تقلل هذه الجمعية العامة من عدد القرارات التي تتخذها كل سنة بشأن الشرق اﻷوسط، وأن تسهم إسهاما إيجابيا في تهيئة المناخ المفضي ﻹجراء مفاوضات مباشرة بين اﻷطراف. |
ha llegado el momento de avanzar en esa dirección. | UN | ولقد آن اﻷوان للسير قدما في هذا الاتجاه. |
ha llegado el momento de que terminen los alegatos especiales y de que los demás sigan el ejemplo. | UN | ولقد آن اﻷوان ﻷن يتوقف الالتماس الخاص وأن يتبعنا اﻵخرون. |
ya es hora de medir la generosidad de las palabras frente a las cuotas debidas a nuestra Organización. | UN | ولقد آن اﻷوان لقياس السخاء في الكلمات بمقياس المتأخرات المستحقة لمنظمتنا. |
Esa situación ha sido motivo de constante preocupación para la comunidad internacional en los últimos decenios, y ya es hora de resolver este problema espinoso. | UN | ولقد آن اﻷوان لوضع حل لهذه المشكلة الكبيرة. |
ya es hora de que honre su compromiso de restablecer el imperio del derecho en Timor Occidental, desarmando y disolviendo sus milicias. | UN | ولقد آن الأوان لتحترم التزامها بإقرار القانون والنظام في تيمور الغربية، ونزع سلاح ميليشياتها وحلها. |